Ярость: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyZ '''ghayn yā ẓā (غ ي ظ)'''] употреблен в [[Коран]] | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyZ '''ghayn yā ẓā (غ ي ظ)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyZ 11 раз] | ||
==[[Ярость]] [[куфр|отвергающих]]== | ==[[Ярость]] [[куфр|отвергающих]]== | ||
'''([[3:119]])''' Вот вы [[любовь|любите]] их, а они вас не [[любовь|любят]]. И вы [[иман| | '''([[3:119]])''' Вот вы [[любовь +|любите]] их, а они вас не [[любовь +|любят]]. И вы [[иман|доверяете]] всем [[Писание|Писаниям]]. Когда они [[встреча]]ются с вами, то [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверились]]». Когда же [[Прошедшее|остаются]] (''одни''), то [[кусать|кусают]] [[муравей|кончики пальцев]] от [[ярость|злобы]] (''[[араб]]. الْغَيْظِ, аль-гайзи'') к вам. [[говорить|Скажи]]: «[[смерть|Умрите]] от '''своей''' [[ярость|злобы]] (''[[араб]]. بِغَيْظِكُمْ, би-гайзикум'')! [[Бог]]у [[Знающий|известно]] о том, что в [[Садр|груди]]». | ||
'''([[9:120]])''' Не следовало жителям [[Медина|Медины]] и [[Арабы|арабам]] из окрестностей оставаться позади [[Посланник]]а [[Бог]]а и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути | '''([[9:120]])''' Не следовало жителям [[Медина|Медины]] и [[Арабы|арабам]] из окрестностей оставаться позади [[Посланник]]а [[Бог]]а и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что [[жажда]], усталость и [[голод]], постигающие их на пути [[Бог]]а, и каждый [[шаг|пройденный]] [[шаг]], вызывающий [[ярость]] (''[[араб]]. يَغِيظُ, ягизу'') [[куфр|отвергающих]], и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не теряет вознаграждения творящих добро. | ||
==[[такуа|ответственные]] [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]]== | ==[[такуа|ответственные]] [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]]== | ||
'''([[3:133]]-[[3:134|134]])''' Так [[Быстро|торопитесь]] же к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райскому саду]], [[Презентация|ширина]] (''которого равна'') [[небеса]]м и [[земля|земле]], [[Считанное количество дней|уготованному]] для (''обладающих'') [[такуа| | '''([[3:133]]-[[3:134|134]])''' Так [[Быстро|торопитесь]] же к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райскому саду]], [[Презентация|ширина]] (''которого равна'') [[небеса]]м и [[земля|земле]], [[Считанное количество дней|уготованному]] для (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в [[Радость|радости]] и в [[вред|несчастье]], [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]] (''[[араб]]. الْغَيْظَ, аль-гайза'') и [[Помиловать|прощают]] [[люди|людей]]. Воистину, [[Бог]] [[любовь +|любит]] [[добро|творящих добро]]. | ||
==[[Захаб|Удаляет]] [[ярость|злобу]] из их [[сердце|сердец]]== | ==[[Захаб|Удаляет]] [[ярость|злобу]] из их [[сердце|сердец]]== | ||
'''([[9:15]])''' и [[Захаб|удалит]] [[ярость|злобу]] (''[[араб]]. غَيْظَ, гайза'') из их [[сердце|сердец]]. [[Бог]] [[Принимающий покаяние|принимает покаяние]], [[Машаллах|у кого пожелает]], ибо Он — [[ | '''([[9:15]])''' и [[Захаб|удалит]] [[ярость|злобу]] (''[[араб]]. غَيْظَ, гайза'') из их [[сердце|сердец]]. [[Бог]] [[Принимающий покаяние|принимает покаяние]], [[Машаллах|у кого пожелает]], ибо Он — [[знающий]], [[мудрый]]. | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Чувство]]''' | '''[[Чувство]]''' |
Версия 18:36, 29 сентября 2021
Корень ghayn yā ẓā (غ ي ظ) употреблен в Коране 11 раз
Ярость отвергающих
(3:119) Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы доверяете всем Писаниям. Когда они встречаются с вами, то говорят: «Мы доверились». Когда же остаются (одни), то кусают кончики пальцев от злобы (араб. الْغَيْظِ, аль-гайзи) к вам. Скажи: «Умрите от своей злобы (араб. بِغَيْظِكُمْ, би-гайзикум)! Богу известно о том, что в груди».
(9:120) Не следовало жителям Медины и арабам из окрестностей оставаться позади Посланника Бога и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Бога, и каждый пройденный шаг, вызывающий ярость (араб. يَغِيظُ, ягизу) отвергающих, и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. Воистину, Бог не теряет вознаграждения творящих добро.
ответственные сдерживают ярость
(3:133-134) Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) небесам и земле, уготованному для (обладающих) Ответственностью, которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают ярость (араб. الْغَيْظَ, аль-гайза) и прощают людей. Воистину, Бог любит творящих добро.
Удаляет злобу из их сердец
(9:15) и удалит злобу (араб. غَيْظَ, гайза) из их сердец. Бог принимает покаяние, у кого пожелает, ибо Он — знающий, мудрый.