Постигнуть: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 9: Строка 9:


'''([[3:92]]) Вам''' [[Лян|никогда не]] [[Постигнуть|достичь]] (''[[араб]]. تَنَالُوا, таналю'') [[Благочестие|Благочестия]], [[Хатта|покуда]] (''не начнёте'') [[Нафака|жертвовать]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] (''вам'') [[Любовь +|любимо]]. И [[Ма мест|то, что]] Вы [[Нафака|потратили]] [[Мин|из]] [[Вещь|материального]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Би|об]] [[Хи|этом]] - [[Знающий|презнающ]].
'''([[3:92]]) Вам''' [[Лян|никогда не]] [[Постигнуть|достичь]] (''[[араб]]. تَنَالُوا, таналю'') [[Благочестие|Благочестия]], [[Хатта|покуда]] (''не начнёте'') [[Нафака|жертвовать]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] (''вам'') [[Любовь +|любимо]]. И [[Ма мест|то, что]] Вы [[Нафака|потратили]] [[Мин|из]] [[Вещь|материального]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Би|об]] [[Хи|этом]] - [[Знающий|презнающ]].
'''([[3:92]])''' '''Вам''' [[Лян|никогда не]] [[Постигнуть|достичь]] [[Благочестие|Благочестия]], [[Хатта|пока]] не (''начнёте'') [[Нафака|отказываться]] [[Мин|от]] [[Ма мест|того, что]] вам [[Любовь +|любимо]]. А [[Ма мест|то, что]] Вы [[Нафака|утратили]] [[Мин|из]] [[Вещь|наличествующего]], [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Би|об]] [[Хи|этом]] [[Знающий|презнающ]].


'''([[22:37]])''' [[Лян|Никогда не]] [[Постигнуть|достигнут]] (''[[араб]]. يَنَالَ, яналю'') [[Аллах]]а, (''жертвуемое'') [[Ху|ими]] [[мясо]], [[Ля|ни]] (''жертвуемая'') [[Ху|ими]] [[кровь]], [[однако]] же [[Постигнуть|достигнет]] [[Ху|Его]], (''исходящая'') [[Мин|от]] [[Кум|вас]] - [[Такуа|Ответственность]]. [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] Он [[Алхимия|подчинил]] [[Ху|её]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]], [[Ли|чтобы]] вы [[Большой|возвеличивали]] [[Аллах]]а [['аля|за]] [[Ма мест|то, что]] Он [[Руководство|направляет]] [[Кум|вас]]. [[Башар|Обрадуй]] же [[Добро|Добродетельных]].
'''([[22:37]])''' [[Лян|Никогда не]] [[Постигнуть|достигнут]] (''[[араб]]. يَنَالَ, яналю'') [[Аллах]]а, (''жертвуемое'') [[Ху|ими]] [[мясо]], [[Ля|ни]] (''жертвуемая'') [[Ху|ими]] [[кровь]], [[однако]] же [[Постигнуть|достигнет]] [[Ху|Его]], (''исходящая'') [[Мин|от]] [[Кум|вас]] - [[Такуа|Ответственность]]. [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] Он [[Алхимия|подчинил]] [[Ху|её]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]], [[Ли|чтобы]] вы [[Большой|возвеличивали]] [[Аллах]]а [['аля|за]] [[Ма мест|то, что]] Он [[Руководство|направляет]] [[Кум|вас]]. [[Башар|Обрадуй]] же [[Добро|Добродетельных]].

Версия 02:11, 21 марта 2023

Этимология

Корень nūn yā lām (ن ي ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.


В Коране

(3:92) Вам никогда не достичь (араб. تَنَالُوا, таналю) Благочестия, покуда (не начнёте) жертвовать из того, что (вам) любимо. И то, что Вы потратили из материального, то ведь Аллах об этом - презнающ.

(22:37) Никогда не достигнут (араб. يَنَالَ, яналю) Аллаха, (жертвуемое) ими мясо, ни (жертвуемая) ими кровь, однако же достигнет Его, (исходящая) от вас - Ответственность. Таким образом Он подчинил её вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он направляет вас. Обрадуй же Добродетельных.

(2:124) Вот испытал Господь Авраама словами, и тот наполнил их (смыслом). Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Бог) сказал: «Мой договор не постигнет (араб. يَنَالُ, яналю) беззаконников».

(5:94) О те, которые доверились! Бог обязательно подвергнет вас испытанию охотничьей добычей, которую смогут достать (араб. تَنَالُهُ, таналюху) ваши руки и ваши копья, чтобы Бог узнал тех, кто боится Его, не видя Его воочию (или втайне от людей). А кто преступит границы дозволенного после этого, тому будут уготованы мучительные страдания.

(7:37) Кто же несправедливее того, кто выдумывает ложь о Боге, или считает ложью Его аяты? Им достанется (араб. يَنَالُهُمْ, яналюхум) удел, (отведенный) в Писании. Когда же к ним явятся Наши посланники, чтобы умертвить их, они скажут: «Где те, к кому вы взывали помимо Бога?». Они скажут: «Они (оставили) нас блуждающими!». Они засвидетельствуют против самих себя о том, что они были отвергающими.