2:119: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 31: | Строка 31: | ||
'''([[33:45]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! Мы [[Посланник|отправили]] тебя [[Шахада|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''), | '''([[33:45]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! Мы [[Посланник|отправили]] тебя [[Шахада|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''), | ||
'''([[34:28]]) И Мы [[Посланник|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Удержать руки|объединяющим]] (''звеном'') [[Ли|ко]] (''всем'') [[Люди|Людям]] - [[Радость|благовестником]], и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''), [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Знание|осознает]]. | '''([[34:28]])''' И Мы [[Посланник|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Удержать руки|объединяющим]] (''звеном'') [[Ли|ко]] (''всем'') [[Люди|Людям]] - [[Радость|благовестником]], и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''), [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Знание|осознает]]. | ||
'''([[48:8]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Посланник|отправили]] тебя [[Шахид|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''). | '''([[48:8]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Посланник|отправили]] тебя [[Шахид|свидетелем]], [[Радость|добрым]] (''вестником''), и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''). |
Версия 08:15, 22 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:119) Ведь Мы послали тебя с Истиной - диссидентом, и предостережением, и ты не (будешь) спрошен об управляемых Бессознательным.
Перевод Крачковского
(2:119) Вот Мы послали тебя добрым вестником об истине и увещевателем, и ты не будешь спрошен об обитатетях огня.
Перевод Кулиева
(2:119) Мы отправили тебя с истиной добрым вестником и предостерегающим увещевателем, и ты не будешь спрошен об обитателях Ада.
Текст на арабском
(2:119) إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ
Связанные аяты
(21:107) А тебя Мы направили, не иначе как, (демонстрируя) милость для Познающих.
(3:20) Если же они (станут) дискутировать с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Аллаху, с теми, кто последовал за мной». И скажи тем, кому дано Писание, и Гоям: «Не (проявить) ли покорность и вам?». Если же они (проявят) покорность, то точно (обретут) направление. Если же они отвернутся, то ведь твоя (миссия) - Донесение (Послания). И Аллах (ведёт) надзор за Своими слугами.
(4:165) Мы (отправили) посланников добрыми (вестниками) и предостерегающими (проповедниками), дабы после (пришествия) посланников, у людей не было аргументов против Аллаха. Аллах (.) - могущественный, мудрый.
(13:40) Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или упокоим тебя, на тебя (возложено только) донесение, а Нам (надлежит предъявлять) расчет.
(33:45) О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым (вестником), и предостерегающим (проповедником),
(34:28) И Мы отправили тебя не иначе как объединяющим (звеном) ко (всем) Людям - благовестником, и предостерегающим (проповедником), однако же большинство Людей (этого) не осознает.
(48:8) Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым (вестником), и предостерегающим (проповедником).
(72:26-27-28) Знающий Сокровенное. И Он не проявляет из Своего сокровенного никому, кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады, чтобы узнать, насколько (чётко) они донесли послания своего Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,