Горний: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 12: Строка 12:


==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==
'''([[29:58]])''' [[Аллязи|Тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], Мы непременно поселим в [[Горний|горницах]] в [[Рай|генетике]], [[Течь|подпитываемой]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они пребудут там вечно. Как же прекрасно вознаграждение тружеников,
'''([[39:20]])''' Но для тех, кто боялся своего [[Господь|Господа]], уготованы [[Горний|горницы]], расположенные одна над другой, [[Течь|подпитываемые]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|их]] [[Под|предтечами]]. Таково обещание [[Аллах]]а, и [[Аллах]] не нарушает обещания!


==='''Зачерпнуть''' пригоршню===
==='''Зачерпнуть''' пригоршню===


'''([[2:249]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Талут|Саул]] [[Разъяснять|выстроился]] [[Би|со]] [[Хи|своим]] [[Войско]]м, он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] (''подвергнет'') вас [[Испытание|испытанию]] [[Ручей +|ручьём]]. Кто [[Пить|напьется]] из него, тот [[не]] будет со мной. А кто не [[Кушать|отведает]] его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто [[горний|зачерпнёт]] (''[[араб]]. اغْتَرَفَ غُرْفَةً, игтарафа гурфатан'') [[Рука|пригоршню]] (''воды'')». [[Пить|Напились]] из него (''все''), за исключением [[мало|немногих]] из них. [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] он, и [[Аллязи|те, которые]] [[иман|доверились]] вместе с ним [[переправа|преодолели]] [[Ху|его]], они [[говорить|сказали]]: «[[Яум день-сутки|Сегодня]] мы не [[Сила|справимся]] [[Би|с]] [[Показ|Голиафом]], и его [[войско]]м». Но [[Аллязи|те, которые]] [[Предположение|полагали]], что [[Встреча|встретятся]] с [[Бог]]ом, [[говорить|сказали]]: «[[Сколько]] [[мало]]численных [[отряд]]ов [[Победа|победило]] [[большинство|многочисленные]] [[отряд]]ы по [[Разрешение|воле]] [[Бог]]а!». [[Инна|Ведь]] [[Бог]] - [[Ма'а|с]] [[терпение|Терпеливыми]].
'''([[2:249]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Талут|Саул]] [[Разъяснять|выстроился]] [[Би|со]] [[Хи|своим]] [[Войско]]м, он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] (''подвергнет'') вас [[Испытание|испытанию]] [[Ручей +|ручь]][[Би|ём]]. Кто [[Пить|напьется]] из него, тот [[не]] будет со мной. А кто не [[Кушать|отведает]] его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто [[Горний|зачерпнёт]] (''[[араб]]. اغْتَرَفَ غُرْفَةً, игтарафа гурфатан'') [[Рука|пригоршню]] (''воды'')». [[Пить|Напились]] из него (''все''), за исключением [[Мало|немногих]] из них. [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] он, и [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]] вместе с ним [[Переправа|преодолели]] [[Ху|его]], они [[Говорить|сказали]]: «[[Яум день-сутки|Сегодня]] мы не [[Сила|справимся]] [[Би|с]] [[Показ|Голиафом]], и его [[войско]]м». Но [[Аллязи|те, которые]] [[Предположение|полагали]], что [[Встреча|встретятся]] с [[Аллах]]ом, [[Говорить|сказали]]: «[[Сколько]] [[мало]]численных [[отряд]]ов [[Победа|победило]] [[Большинство|многочисленные]] [[отряд]]ы по [[Разрешение|воле]] [[Аллах]]а!». [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[Ма'а|с]] [[Терпение|Терпеливыми]].


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==


'''[[Араф]]''', '''[[Совесть]]''', '''[[Рукоять]]''', '''[[Возвышать]], [[Взбираться]], [[Поясной поклон]]''', '''[[Араф]]'''
'''[[Араф]]''', '''[[Совесть]]''', '''[[Рукоять]]''', '''[[Возвышать]], [[Взбираться]], [[Поясной поклон]]''', '''[[Араф]]'''

Версия 19:47, 5 апреля 2024


Этимология

Корень ghayn rā fā ( غ ر ف ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 7 раз.

Корень и Этимон

Объединить с основным корнем ʿayn rā fā (ع ر ف), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 70 раз.

Объединить с материалами «Араф», «Совесть», «Рукоять», «Возвышать», «Взбираться», «Поясной поклон».

В Коране

(29:58) Тех, которые доверились, и поступали Праведно, Мы непременно поселим в горницах в генетике, подпитываемой теми Днями, что (стали) её предтечами. Они пребудут там вечно. Как же прекрасно вознаграждение тружеников,

(39:20) Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, подпитываемые теми Днями, что (стали) их предтечами. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!

Зачерпнуть пригоршню

(2:249) Когда же Саул выстроился со своим Войском, он сказал: «Воистину, Аллах (подвергнет) вас испытанию ручьём. Кто напьется из него, тот не будет со мной. А кто не отведает его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнёт (араб. اغْتَرَفَ غُرْفَةً, игтарафа гурфатан) пригоршню (воды)». Напились из него (все), за исключением немногих из них. Когда же он, и те, которые доверились вместе с ним преодолели его, они сказали: «Сегодня мы не справимся с Голиафом, и его войском». Но те, которые полагали, что встретятся с Аллахом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!». Ведь Аллах - с Терпеливыми.

Теги

Араф, Совесть, Рукоять, Возвышать, Взбираться, Поясной поклон, Араф