Маска: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gTw '''ghayn ṭā wāw (غ ط و)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[50:22]])''' и '''([[18:101]])'''.
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gTw '''ghayn ṭā wāw''' (''غ ط و'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[50:22]])''' и '''([[18:101]])'''.


'''([[18:100]]-[[18:101|101]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] Мы [[Презентация|проведем]] [[Презентация|презентацию]] [[Самсара|Самсары]] [[куфр|отвергающим]], на [[глаз]]ах которых [[быть|была]] [[маска]] (''[[араб]]. غِطَاءٍ, гита'ин''), (''отделяющая их'') от [[Методология Зикр|Моей методологии]], и которые [[быть|оказались]] [[Способный|не способными]] [[Слух|слушать]].  
'''([[18:100]]-[[18:101|101]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] Мы [[Презентация|проведем]] [[Презентация|презентацию]] [[Самсара|Самсары]] [[куфр|отвергающим]], на [[глаз]]ах которых [[быть|была]] [[маска]] (''[[араб]]. غِطَاءٍ, гита'ин''), (''отделяющая их'') от [[Методология Зикр|Моей методологии]], и которые [[быть|оказались]] [[Способный|не способными]] [[Слух|слушать]].  
Строка 5: Строка 5:
'''([[50:22]])''' Ты был [[Гофля|беспечен]] к этому, но Мы [[Удалять|сорвали]] с тебя '''твою''' [[маска|маску]] (''[[араб]]. غِطَاءَكَ, гита'акя''), и [[острый|острым]] [[быть|является]] [[Яум день-сутки|сегодня]] твой [[Зрение|взор]].  
'''([[50:22]])''' Ты был [[Гофля|беспечен]] к этому, но Мы [[Удалять|сорвали]] с тебя '''твою''' [[маска|маску]] (''[[араб]]. غِطَاءَكَ, гита'акя''), и [[острый|острым]] [[быть|является]] [[Яум день-сутки|сегодня]] твой [[Зрение|взор]].  


==[[Артур Шопенгауэр]]==
==[[Философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Артур Шопенгауэр]]===


Весь мир - сцена, и на ней играют все [[мужчины]] и все [[женщины]]. (англ. пословица)
Весь мир - сцена, и на ней играют все [[мужчины]] и все [[женщины]]. (англ. пословица)

Текущая версия на 20:25, 25 декабря 2023

Корень ghayn ṭā wāw (غ ط و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране дважды: (50:22) и (18:101).

(18:100-101) В тот день Мы проведем презентацию Самсары отвергающим, на глазах которых была маска (араб. غِطَاءٍ, гита'ин), (отделяющая их) от Моей методологии, и которые оказались не способными слушать.

(50:22) Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твою маску (араб. غِطَاءَكَ, гита'акя), и острым является сегодня твой взор.

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Весь мир - сцена, и на ней играют все мужчины и все женщины. (англ. пословица)

Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет сам по себе и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него судьба извне - тем, что определила его сословное положение, его воспитание и условия его жизни. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в жизни, как и на сцене, отличать актера от его роли, т.е. - человека как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет короля, а самый лучший - нищего, так это может случиться и в жизни, и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.

Под конец жизни совершается то же, что и в конце маскарада, когда снимутся маски.

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Лексикология

Психология

Сценарий

Забава

Театр

Игра