Могила: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Не совершай [[молитва|молитву]] над '''могилой''' лицемера== | ==Не совершай [[молитва|молитву]] над '''могилой''' лицемера== | ||
'''([[9:84]])''' | '''([[9:84]])''' И [[Ля|не]] [[Связь|присоединяйся]] [[Иля|к]] [[Один|кому-либо]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], (''по случаю'') [[Смерть|смерти]], и [[Ля|не]] [[Стояние|стой]] [['аля|над]] [[Ху|его]] [[Могила|могилой]] (''[[араб]]. قَبْرِهِ, кобрихи''), [[Ан|ведь]] [[Хум|они]] (''проявляли'') [[Куфр|отрицание]] [[Аллах]][[Би|у]], и [[Ху|Его]] [[посланник]]у, и [[Смерть|умерли]] [[Ху|будучи]] [[Нечестивцы|нечестивцами]]. | ||
==[[Могила|Могилы]] перевернутся== | ==[[Могила|Могилы]] перевернутся== | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
'''([[82:4]]-5)''' ...когда [[Могила|могилы]] (''[[араб]]. الْقُبُورُ, аль-кубуру'') перевернутся, тогда каждая [[нафс|душа]] узнает, что она совершила и что оставила после себя. | '''([[82:4]]-5)''' ...когда [[Могила|могилы]] (''[[араб]]. الْقُبُورُ, аль-кубуру'') перевернутся, тогда каждая [[нафс|душа]] узнает, что она совершила и что оставила после себя. | ||
'''([[100:9]]-11)''' Неужели он | '''([[100:9]]-11)''' Неужели он не [[Знание|знает]], что, [[Иза-изан-изин|когда]] будет вскрыто то, что в [[Могила|могилах]] (''[[араб]]. الْقُبُورِ, аль-кубури''), и [[ма|когда]] обнаружится то, что [[Фи|на]] [[Садр|CD-R]], [[Инна|ведь]] [[Господь]] [[Хум|их]], в [[Иза-изан-изин|тот]] [[Яум день-сутки|день]], [[Би|о]] [[Хум|них]] - [[Ля|пре]][[Осведомленный|сведущ]]! | ||
==[[ | ==[[Аллах]] воскресит обитателей [[Могила|могил]]== | ||
'''([[22:6]]-7)''' Это происходит, потому что [[ | '''([[22:6]]-7)''' Это происходит, потому что [[Аллах]] является [[истина|Истиной]], оживляет [[смерть|мертвых]] и над всякой вещью мощен, потому что [[Час]], в котором нет [[Сомнение|сомнения]], непременно наступит, и потому что [[Аллах]] воскресит тех, кто в [[могила]]х (''[[араб]]. الْقُبُورِ, аль-кубури''). | ||
'''([[80:17]]-23)''' Да сгинет [[человек]]! Как же он неблагодарен! Из чего Он сотворил его? Он сотворил его из капли и соразмерил, потом облегчил ему путь, потом [[смерть|умертвил]] его и поместил в [[Могила|могилу]] (''[[араб]]. فَأَقْبَرَهُ, фа-акбараху''). Потом, [[Машаллах|когда пожелает]], Он [[Реинкарнация|реинкарнирует]] его. Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему. | '''([[80:17]]-23)''' Да сгинет [[человек]]! Как же он неблагодарен! Из чего Он сотворил его? Он сотворил его из капли и соразмерил, потом облегчил ему путь, потом [[смерть|умертвил]] его и поместил в [[Могила|могилу]] (''[[араб]]. فَأَقْبَرَهُ, фа-акбараху''). Потом, [[Машаллах|когда пожелает]], Он [[Реинкарнация|реинкарнирует]] его. Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему. | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
'''([[27:80]])''' Ты не (''заставишь'') [[Слух|слышать]] [[смерть|мертвецов]], и не (''заставишь'') [[Глухие|глухих]] [[Слух|услышать]] твой [[мольба|призыв]], когда они [[Устойчивый оборот 14|обращаются вспять]]. | '''([[27:80]])''' Ты не (''заставишь'') [[Слух|слышать]] [[смерть|мертвецов]], и не (''заставишь'') [[Глухие|глухих]] [[Слух|услышать]] твой [[мольба|призыв]], когда они [[Устойчивый оборот 14|обращаются вспять]]. | ||
'''([[35:22]])''' И не [[равный|равны]] [[жизнь|живые]] и [[смерть|мертвые]]. [[Инна|Воистину]], [[ | '''([[35:22]])''' И не [[равный|равны]] [[жизнь|живые]] и [[смерть|мертвые]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] (''дарует'') [[слух]] тому, [[Машаллах|кому пожелает]], и ты не (''можешь заставить'') [[слух|слышать]] тех, кто (''находится'') в [[Могила|могиле]] (''[[араб]]. الْقُبُورِ, аль-кубури''). | ||
==Обитатели [[Могила|могил]] потеряли всякую надежду== | ==Обитатели [[Могила|могил]] потеряли всякую надежду== | ||
'''([[60:13]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не | '''([[60:13]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Альянс|приближайте]] (''к себе'') [[народ]], [[Хум|находящийся]] [['аля|под]] [[гнев]]ом [[Аллах]]а, (''пришедший'') [[Код|в]] [[отчаяние]] [[Мин|от]] (''возможности обретения'') [[Ахират|Предельной Реальности]], [[Кяль|подобно]] [[Ма мест|тому, как]] [[Отчаяние|отчаялись]] [[Куфр|Отрицающие]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Принадлежность|обитателей]] [[Могила|Могил]] (''[[араб]]. الْقُبُورِ, аль-кубури''). | ||
==[[уклон|Приближающееся]] [[могила|Погребение]]== | ==[[уклон|Приближающееся]] [[могила|Погребение]]== |
Текущая версия на 23:27, 11 августа 2023
Корень qāf bā rā (ق ب ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 8 раз.
Не совершай молитву над могилой лицемера
(9:84) И не присоединяйся к кому-либо из них, (по случаю) смерти, и не стой над его могилой (араб. قَبْرِهِ, кобрихи), ведь они (проявляли) отрицание Аллаху, и Его посланнику, и умерли будучи нечестивцами.
Могилы перевернутся
(82:4-5) ...когда могилы (араб. الْقُبُورُ, аль-кубуру) перевернутся, тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.
(100:9-11) Неужели он не знает, что, когда будет вскрыто то, что в могилах (араб. الْقُبُورِ, аль-кубури), и когда обнаружится то, что на CD-R, ведь Господь их, в тот день, о них - пресведущ!
Аллах воскресит обитателей могил
(22:6-7) Это происходит, потому что Аллах является Истиной, оживляет мертвых и над всякой вещью мощен, потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит, и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах (араб. الْقُبُورِ, аль-кубури).
(80:17-23) Да сгинет человек! Как же он неблагодарен! Из чего Он сотворил его? Он сотворил его из капли и соразмерил, потом облегчил ему путь, потом умертвил его и поместил в могилу (араб. فَأَقْبَرَهُ, фа-акбараху). Потом, когда пожелает, Он реинкарнирует его. Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему.
Обитатели могил глухи
(27:80) Ты не (заставишь) слышать мертвецов, и не (заставишь) глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.
(35:22) И не равны живые и мертвые. Воистину, Аллах (дарует) слух тому, кому пожелает, и ты не (можешь заставить) слышать тех, кто (находится) в могиле (араб. الْقُبُورِ, аль-кубури).
Обитатели могил потеряли всякую надежду
(60:13) О те, которые доверились! Не приближайте (к себе) народ, находящийся под гневом Аллаха, (пришедший) в отчаяние от (возможности обретения) Предельной Реальности, подобно тому, как отчаялись Отрицающие из (числа) обитателей Могил (араб. الْقُبُورِ, аль-кубури).
Приближающееся Погребение
(102:2) покуда не обнулит вас Погребение (араб. الْمَقَابِرَ, аль-макобира).
Философские высказывания
Гюнтер Грасс
Кладбища и раньше весьма меня привлекали. Они ухоженные, они недвусмысленные, логичные, мужественные, живые. На кладбище можно собраться с духом и принимать решения, лишь здесь жизнь приобретает четкие очертания — я, конечно, имею в виду не окантовку могил — и, если угодно, приобретает смысл.