Рана: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==[[касание|Легкое]] '''ранение'''== | ==[[касание|Легкое]] '''ранение'''== | ||
'''([[3:140]])''' [[Ин|Если]] [[Кум|вам]] [[ | '''([[3:140]])''' [[Ин|Если]] [[Кум|вам]] [[Касание|нанесён]] [[рана|ущерб]] (''[[араб]]. قَرْحٌ, кархун''), [[Фа|то]] [[Код|ведь]] и (''другому'') [[коум|Народу]], [[касание|нанесён]] [[рана|ущерб]] (''[[араб]]. قَرْحٌ, кархун'') [[Притча|подобный]] этому. Мы [[Непрерывно|распределяем]] [[Яум день-сутки|Дни]] [[между|среди]] [[Люди|Людей]], чтобы [[Аллах]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверяют]], и [[Брать|избрал]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] [[Шахид|свидетелей]]. И [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Зульм|Мракобесов]], | ||
===[[Поражать|Причинение]] [[Рана|Ущерба]]=== | ===[[Поражать|Причинение]] [[Рана|Ущерба]]=== | ||
'''([[3:172]])''' [[Аллязи|которые]] [[Реагировать|ответили]] [[ | '''([[3:172]])''' [[Аллязи|которые]] [[Реагировать|ответили]] [[Аллах]][[Ли|у]] и [[Посланник]]у, [[Мин|уже]] [[после]] [[Ма мест|того, как]] [[Хум|им]] (''был'') [[Поражать|причинён]] [[Рана|Ущерб]] (''[[араб]]. الْقَرْحُ, аль-карху''). [[Ли|Тем]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], [[Аллязи|которые]] [[Добро|совершенствовались]], (''проявляя'') [[Такуа|ответственность]] - [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]]. | ||
==[[Рана]] - '''jīm rā ḥā''' (''ج ر ح'')== | ==[[Рана]] - '''jīm rā ḥā''' (''ج ر ح'')== | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
===[[Принцип талиона|Возмездие]] за [[Рана|раны]]=== | ===[[Принцип талиона|Возмездие]] за [[Рана|раны]]=== | ||
'''([[5:45]])''' Мы [[ | '''([[5:45]])''' И Мы [[Писание|предписали]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] (''в [[Тора|Торе]]''): [[Нафс|Душа]] - [[Би|за]] [[Нафс|Душу]], [[Глаз|Око]] - [[Би|за]] [[Глаз|Око]], [[Нос]] - [[Би|за]] [[Нос]], [[Уши|Ухо]] - за [[Уши|Ухо]], [[Зуб]] - [[Би|за]] [[Зуб]], а за [[Рана|Раны]] (''[[араб]]. وَالْجُرُوحَ, уаль-джуруха'') - [[Принцип талиона|возмездие]]. Тот [[Фа|же]] [[Ман|кто]] [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. А [[Ман|те кто]] [[Лям +|не]] [[Мудрость|судят]] [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]] - [[Фа|вот]] [[Уляикя|такие]] [[Хум|и есть]] [[Зульм|Помрачённые]]. | ||
==[[философия|Философские]] высказывания== | ==[[философия|Философские]] высказывания== |
Текущая версия на 01:47, 22 марта 2024
Корень qāf rā ḥā (ق ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 3 раза.
Легкое ранение
(3:140) Если вам нанесён ущерб (араб. قَرْحٌ, кархун), то ведь и (другому) Народу, нанесён ущерб (араб. قَرْحٌ, кархун) подобный этому. Мы распределяем Дни среди Людей, чтобы Аллах узнал тех, которые доверяют, и избрал из вас свидетелей. И Аллах не любит Мракобесов,
Причинение Ущерба
(3:172) которые ответили Аллаху и Посланнику, уже после того, как им (был) причинён Ущерб (араб. الْقَرْحُ, аль-карху). Тем из них, которые совершенствовались, (проявляя) ответственность - великая награда.
Рана - jīm rā ḥā (ج ر ح)
Корень jīm rā ḥā (ج ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза.
Возмездие за раны
(5:45) И Мы предписали для них в ней (в Торе): Душа - за Душу, Око - за Око, Нос - за Нос, Ухо - за Ухо, Зуб - за Зуб, а за Раны (араб. وَالْجُرُوحَ, уаль-джуруха) - возмездие. Тот же кто пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. А те кто не судят согласно тому, что ниспослал Аллах - вот такие и есть Помрачённые.
Философские высказывания
Ирвин Ялом
Мы похожи на ягнят, которые резвятся на лугу в то время, как мясник выбирает глазами того или другого, ибо мы среди своих счастливых дней не ведаем, какое злополучие готовит нам рок – болезнь, преследование, обеднение, увечье, слепоту, сумасшествие или смерть. (Шопенгауэр как лекарство)