16:102: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 27: Строка 27:
'''([[2:97]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Кто [[быть|является]] [[враг]]ом '''[[Джаббар|Джабраилу]]?» Воистину он [[ниспосланное|низвел]] его (''[[Коран]]'')''' на твое [[сердце]] с [[разрешение|соизволения]] [[Бог]]а, в [[подтверждение]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[прошлое|прежде]], и (''в качестве'') [[руководство|руководства]], и [[радость|радостной вести]] для [[иман|доверившихся]].
'''([[2:97]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Кто [[быть|является]] [[враг]]ом '''[[Джаббар|Джабраилу]]?» Воистину он [[ниспосланное|низвел]] его (''[[Коран]]'')''' на твое [[сердце]] с [[разрешение|соизволения]] [[Бог]]а, в [[подтверждение]] (''[[правдивость|правдивости]]'') того, что было [[прошлое|прежде]], и (''в качестве'') [[руководство|руководства]], и [[радость|радостной вести]] для [[иман|доверившихся]].


'''([[26:192]]-[[26:193|193]]-[[26:194|194]])''' А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|же]] [[ниспосланное|ниспослание]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]. '''[[Безопасность|Поверенный]] [[Дух]] [[ниспосланное|был низведен]] с ним на твое [[сердце]]''', чтобы ты стал одним из тех, кто [[назар|предостерегает]].
'''([[26:192]]-[[26:193|193]]-[[26:194|194]])''' А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|же]] [[Ниспосланное|ниспослание]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]. [[Безопасность|Поверенный]] [[Дух]] [[Ниспосланное|был низведен]] [[Би|с]] [[Ху|ним]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]], [[Ли|чтобы]] ты [[Быть|стал]] (''одним'') [[Мин|из]] [[Назар|предостерегающих]]


'''([[53:13]])''' А [[Ля|ведь]] он [[код|определенно]] [[Видеть|видел]] [[Ху|его]] в '''[[Ахират|другом]] [[Ниспосланное|нисхождении]]'''
'''([[53:13]])''' А [[Ля|ведь]] он [[код|определенно]] [[Видеть|видел]] [[Ху|его]] в '''[[Ахират|другом]] [[Ниспосланное|нисхождении]]'''

Текущая версия на 20:43, 4 мая 2024

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:102) Скажи: «Ниспослание Святого вдохновения (духа) от твоего Господа с Истиной, для укрепления тех кто доверяет, и (в качестве) руководства, и благой вести для Покорившихся».

Перевод Крачковского

(16:102) Скажи: "Ниспослал его дух святой от твоего Господа во истине, чтобы утвердить тех, которые уверовали, на прямой путь, и радостную весть для мусульман".

Перевод Кулиева

(16:102) Скажи, что Святой Дух (Джибриль) принес его (Коран) от твоего Господа с истиной, чтобы подкрепить уверовавших, а также как верное руководство и благую весть для мусульман.

Текст на арабском

(16:102) قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

Текст Викикоран на арабском

(16:102) قُلْ نَزْلَةً رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

Связанные аяты

(2:97) Скажи: «Кто является врагом Джабраилу?» Воистину он низвел его (Коран) на твое сердце с соизволения Бога, в подтверждение (правдивости) того, что было прежде, и (в качестве) руководства, и радостной вести для доверившихся.

(26:192-193-194) А ведь это же ниспослание Господа Познающих. Поверенный Дух был низведен с ним на твоё сердце, чтобы ты стал (одним) из предостерегающих

(53:13) А ведь он определенно видел его в другом нисхождении

(81:23) А ведь он определенно видел его на ясном горизонте

Лего концепт

1. Сравнить грамматические конструкции: «نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ» из (16:102), и «أَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ» из (2:87). Обратить внимание на «رُوحُ» и «بِرُوحِ», и роль знака «ب - bā» в словообразовании.

2. Сравнить грамматические конструкции: «قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ» из (16:102), и «رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى» из (53:13). Обратить внимание на «نَزَّلَهُ» и «نَزْلَةً», и роль знака «ه - hā» в словообразовании.

Грамматика

1. Сравнить выражения:

«لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ» из (16:102);
«مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ» из (2:97);
«تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ» из (16:89);
«طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ» из (27:1-2).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Классификация текстовых ошибок

Lego