2:124: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 44 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]'''


'''([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:124|124]])  Вот [[Испытание|испытал]] [[Господь]] [[Авраам]]а [[слово|словами]], и тот [[выполнять|выполнил]] их. Он сказал: «Воистину, Я [[делать|сделаю]] тебя [[предводитель|предводителем]] [[человек|людей]]». (''[[Авраам]]'') сказал: «И из моего [[потомство|потомства]]». (''[[Бог]]'') сказал: «Мой [[договор]] не [[постигнуть|постигнет]] [[зульм|беззаконников]]». [[помощь]].'''
'''[[2:123|← Предыдущий аят]] | [[2:125|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[2:124]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Испытание|испытал]] [[Авраам]]а [[Ху|его]] [[господь]], [[Би|посредством]] [[Слово|слов]], [[Фа|so]] [[Time|he tamed]] [[Хунна|them]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[Делать|сделаю]] тебя [[Предводитель|предводителем]] для [[Люди|Рода Людского]]». (''[[Авраам]]'') [[Говорить|сказал]]: «И из моего [[Атом|потомства]]». (''[[Аллах]]'') [[Говорить|сказал]]: «Мой [[договор]] не [[Постигнуть|постигнет]] [[Зульм|беззаконников]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал: "Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных". (2:124)
(2:124) И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал: "Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал: "Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных". (2:124)
(2:124) И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал: "Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:124) وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
(2:124) وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[6:115]]) И [[Time|вовремя]] (''явлено'') [[слово]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]]''' - [[Садака|правдиво]] и [[Справедливость|справедливо]]! [[Ля|Не]] (''подобрать'') [[Менять|замены]] [[Ли|для]] [[Ху|Его]] [[Слово|слов]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Слышащий]], [[Знающий]].
 
'''([[2:37]])''' [[Фа|Вот]] [[Адам]] [[Встреча|принял]] '''[[Слово|слова]] [[Мин|от]] своего [[Господь|Господа]]''', [[Фа|вот]] Он [[Тауба|принял его покаяние]], [[Инна|ведь]], [[Ху|Он]] - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]].
 
'''([[16:120]])''' '''[[Инна|Воистину]], [[Авраам]] [[Быть|был]] [[Предводитель|предводителем]]''', [[Послушание|послушным]] перед [[Аллах]]ом, (''example of'') [[Ханука|dedication]]. И [[Ма|не]] [[Быть|был]] он [[Мин|в]] (''числе'') [[Ширк|Разобщающих]].
 
'''([[53:37]])''' и [[Авраам]]а, который [[Выполнять|выполнил]]?
 
'''([[37:104]]-[[37:105|105]]-[[37:106|106]])''' И Мы [[Призыв|воззвали]] к нему, (''призвав''): «О [[Авраам]]! Ты чётко [[Садака|исполнил]] [[видеть|Видение]]». [[Инна|Воистину]], так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Добро]]детельным. [[Инна|Воистину]], это и есть '''[[Баян|Явное]] [[Испытание]]'''.
 
==Связанные [[Знак|аяты]] [[Тора|Торы]]==
 
'''([[Бытие 2:20]])''' И [[Коран ++|нарёк]] [[Адам]] [[Имя|имена]] [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Бегемот|дичи]], и птицы [[Небеса|небесной]], и [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Жизнь|живности]] полевой. Но [[Ли|для]] [[Адам]]а [[Ля|не]] нашлось подходящего [[Груз|помощника]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:124:11) '''إِمَامًا''']» из '''([[2:124]])''', с выражением «وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(32:24:3) '''أَئِمَّةً''']» из '''([[32:24]])''', с выражением «وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(25:37:9) '''آيَةً''']» из '''([[25:37]])'''.
 
'''2.''' Сравним выражение «'''إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ'''» из '''([[2:124]])''', c выражением «'''وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى'''» из '''([[7:137]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==Связанные аяты==
==См. также==


'''([[2:37]])'''  [[Адам]] [[прием|принял]] '''[[слово|слова]] от своего [[Господь|Господа]]''', и Он [[тауба|принял его покаяние]]. Воистину, Он - [[Принимающий покаяние]], [[Милосердный]].
What is '''"[https://biblehub.com/hebrew/8552.htm Сomplete and finished] task"'''?

Текущая версия на 13:14, 30 апреля 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:124) И тогда испытал Авраама его господь, посредством слов, so he tamed them. Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Аллах) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников».

Перевод Крачковского

(2:124) И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал: "Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных".

Перевод Кулиева

(2:124) И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал: "Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных".

Текст на арабском

(2:124) وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ

Связанные аяты

(6:115) И вовремя (явлено) слово твоего Господа - правдиво и справедливо! Не (подобрать) замены для Его слов. И именно Он - Слышащий, Знающий.

(2:37) Вот Адам принял слова от своего Господа, вот Он принял его покаяние, ведь, Он - Принимающий покаяние, Милосердный.

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем, послушным перед Аллахом, (example of) dedication. И не был он в (числе) Разобщающих.

(53:37) и Авраама, который выполнил?

(37:104-105-106) И Мы воззвали к нему, (призвав): «О Авраам! Ты чётко исполнил Видение». Воистину, так Мы воздаем Добродетельным. Воистину, это и есть Явное Испытание.

Связанные аяты Торы

(Бытие 2:20) И нарёк Адам имена для всякой дичи, и птицы небесной, и для всякой живности полевой. Но для Адама не нашлось подходящего помощника.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا» из (2:124), с выражением «وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً» из (32:24), с выражением «وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً» из (25:37).

2. Сравним выражение «إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ» из (2:124), c выражением «وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى» из (7:137).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

What is "Сomplete and finished task"?