2:171: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


'''([[2:171]]) [[притча|А примером]] тех которые [[куфр|отвергают]], является [[притча|пример]] того, который [[кричать|кричит]] на того, кто не [[Слух|слышит]] ничего кроме [[мольба|зова]] и [[призыв]]а. [[Глухие]], [[немые]] и [[Духовная слепота|слепые]]. Они ничего не [[разум]]еют.'''  
'''([[2:171]]) [[притча|А примером]] тех которые [[куфр|отвергают]], является [[притча|пример]] того, который [[кричать|кричит]] на того, кто не [[Слух|слышит]] ничего кроме [[мольба|зова]] и [[призыв]]а. [[Глухие]], [[немые]] и [[Духовная слепота|слепые]]. Они ничего не [[разум]]еют.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 13:26, 23 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(2:171) А примером тех которые отвергают, является пример того, который кричит на того, кто не слышит ничего кроме зова и призыва. Глухие, немые и слепые. Они ничего не разумеют.

Перевод Крачковского

(2:171) Те, которые не веруют, подобны тому, который кричит на тех, что не слышат ничего, кроме зова и призыва: глухи, немы, слепы, - они и не разумеют!

Перевод Кулиева

(2:171) Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют.

Текст на арабском

(2:171) وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ


Связанные аяты

(2:18) Глухие, немые, слепые! Для них нет возврата.

(25:44) Или ты думаешь, что большинство слышит или разумеет? Они ведь только - как скоты и даже больше сбились с пути.

(47:12) Воистину, Бог введет тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, в Райские сады, в которых текут реки. А те, которые отвергают, наслаждаются и едят, как ест скот. А обителью их - будет Огонь.

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Геенны большинство гениев и людей. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине (араб. كَالْأَنْعَامِ, каль-ан'ами), но (являются) еще более заблудшими. Именно они и являются беспечными.

(5:60) Скажи: «Проинформировать ли вас (о тех), кто (получит) хуже чем это? Воздаяние от Бога тем, кого Бог проклял, на кого Он разгневался, и превратил в обезьян и свиней, и тем, кто служил Традиции. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились с ровного пути».

В Евангелии

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас. (Евангелие от Матфея 7:6)

Философские высказывания

Герман Гессе

Все они были довольны или заняты, считали это важным, спешили, кричали, смеялись и грубили друг другу, шумели, шутили, вопили из-за пары пфеннигов, и всем было хорошо, всё у них было в порядке, и они были в высшей степени довольны собой и окружающим миром. Свиньи были они, ах, много хуже и безобразней свиней!

Мария фон Эбнер-Эшенбах

Кто видит лишь то, что хочет видеть, достиг духовной слепоты.