2:6: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аят]]ы==
==Связанные [[аят]]ы==


'''([[3:151]])''' Мы [[Бросать|вбросили]] [[ужас]] в [[Сердце|сердца]] [[Куфр|отрицающих]] за то, что они [[Ширк|приобщали]] [[Аллах]]у [[Ширк|сотоварищей]], о которых Он не [[Ниспосланное|ниспослал]] (''никакого'') [[Власть султан|подтверждения]]. Их [[Пристанище|пристанищем]] будет [[Огонь]]. Как же [[Зло би'са|скверна]] [[обитель]] [[Зульм|беззаконников]].
'''([[3:151]])''' Мы [[Бросать|вбросим]] [[Ужас]] [[Фи|в]] [[Сердце|сердца]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они (''допускали'') [[Ширк|разобщение]] (''применительно'') [[Би|к]] [[Аллах]]у - [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ма мест|чём]] Он [[Лям +|не]] [[Ниспосланное|ниспосылал]] (''никаких'') [[Власть султан|полномочий]]. А [[пристанище]] [[Хум|их]] - [[Огонь|Агония]], и [[Зло суан|тревожна]] [[обитель]] [[Зульм|Помрачённых]].


'''([[36:9]]-[[36:10|10]]-[[36:11|11]])''' Мы [[Делать|установили]] [[Правильно|преграду]] [[Между|перед]] [[Будущее и прошлое|ними]], и [[Правильно|преграду]] [[Будущее и прошлое|позади]] них, и [[Гошия|накрыли]] их так, что они не [[Зрение|видят]]. '''И [[Равный|безразлично]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]]. Ты можешь [[Назар|предостеречь]] только того''', кто [[Последователи|последовал]] за [[Методология Зикр|Методологией]], и [[Страх хошьяти|устрашился]] [[Рахман|Милостивого]], (''доверяя Ему'') в [[Сокровенное|Сокровенном]]. [[Радость|Обрадуй же]] его [[прощение]]м, и [[Благородный|щедрой]] [[Аджр|наградой]].
'''([[36:9]]-[[36:10|10]]-[[36:11|11]])''' Мы [[Делать|установили]] [[Правильно|преграду]] [[Между|перед]] [[Будущее и прошлое|ними]], и [[Правильно|преграду]] [[Будущее и прошлое|позади]] них, и [[Гошия|накрыли]] их так, что они не [[Зрение|видят]]. '''И [[Равный|безразлично]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]]. Ты можешь [[Назар|предостеречь]] только того''', кто [[Последователи|последовал]] за [[Методология Зикр|Методологией]], и [[Страх хошьяти|устрашился]] [[Рахман|Милостивого]], (''доверяя Ему'') в [[Сокровенное|Сокровенном]]. [[Радость|Обрадуй же]] его [[прощение]]м, и [[Благородный|щедрой]] [[Аджр|наградой]].

Текущая версия на 16:31, 12 ноября 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:6) Ведь те, которые отрицают, для них безразлично, предостерегал ли ты их, или не предостерегал их - (такие) не доверятся.

Перевод Крачковского

(2:6) Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

Перевод Кулиева

(2:6) Воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их или не предостерег. Они все равно не уверуют.

Текст на арабском

(2:6) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(3:151) Мы вбросим Ужас в сердца тех, которые отрицают за то, что они (допускали) разобщение (применительно) к Аллаху - то, о чём Он не ниспосылал (никаких) полномочий. А пристанище их - Агония, и тревожна обитель Помрачённых.

(36:9-10-11) Мы установили преграду перед ними, и преграду позади них, и накрыли их так, что они не видят. И безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Методологией, и устрашился Милостивого, (доверяя Ему) в Сокровенном. Обрадуй же его прощением, и щедрой наградой.

(31:23) А если кто отрицал, то пусть его отрицание не печалит тебя. Их возвращение - к Нам. Вот тогда Мы известим их о том, что они совершили. Ведь Аллаху известно о том, что в груди.

Лего концепт

1. Грамматическая конструкция «سَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ», использована в Коране дважды - в (2:6) и (36:10).

(2:6) Ведь тем, которые отрицают, безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.

(36:10) И безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также