35:39: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''([[2:30]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я [[Делать|назначу]] [[Фи|на]] [[земля|Земле]] [[халиф|наместничество]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[А|Неужели]] Ты [[Делать|назначишь]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Ма мест|тех, кто]] (''будет'') [[Фасад|бесчинствовать]] (''вызывать экологические и гуманитарный катастрофы''), и [[проливать]] [[кровь|Кровь]], тогда как [[Нахну|мы]] [[Прославление|прославляем]] [[Ху|Тебя]] [[Би|вос]][[хвала|хваляя]] [[Кя|Тебя]], и [[священный|освящаем]] [[Кя|Тебя]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[знание|знаю]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Ля|не]] [[знание|знаете]]».
'''([[2:30]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я [[Делать|назначу]] [[Фи|на]] [[земля|Земле]] [[халиф|наместничество]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[А|Неужели]] Ты [[Делать|назначишь]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Ма мест|тех, кто]] (''будет'') [[Фасад|бесчинствовать]] (''вызывать экологические и гуманитарный катастрофы''), и [[проливать]] [[кровь|Кровь]], тогда как [[Нахну|мы]] [[Прославление|прославляем]] [[Ху|Тебя]] [[Би|вос]][[хвала|хваляя]] [[Кя|Тебя]], и [[священный|освящаем]] [[Кя|Тебя]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[знание|знаю]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Ля|не]] [[знание|знаете]]».


'''([[6:165]])''' Ведь Он - Тот, Кто [[Делать|сделал]] вас [[земля|земными]] [[халиф|наместниками]], и возвысил одних из вас [[над]] другими по [[Степень|степеням]], чтобы [[Испытание|испытать]] вас тем, что Он [[давать|даровал]] вам. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Быстро|скор]] в [[Наказание|наказании]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
'''([[6:165]])''' Ведь [[Ху|Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Делать|сделал]] вас [[Земля|земными]] [[Халиф|наместниками]], и возвысил одних из вас [[над]] другими по [[Степень|степеням]], чтобы [[Испытание|испытать]] вас тем, что Он [[Давать|даровал]] вам. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Быстро|скор]] в [[Наказание|наказании]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[21:105]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Писание|предписали]] [[Фи|в]] [[Псалтирь|Аль-Забуре]], [[после]] [[Методология Зикр|Аль-Зикра]], [[Ан|что]] [[Земля|Землю]] [[Наследство|унаследуют]] Мои [[Праведные дела|праведные]] [[Служение|слуги]].
'''([[21:105]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Писание|предписали]] [[Фи|в]] [[Псалтирь|Аль-Забуре]], [[после]] [[Методология Зикр|Аль-Зикра]], [[Ан|что]] [[Земля|Землю]] [[Наследство|унаследуют]] Мои [[Праведные дела|праведные]] [[Служение|слуги]].


'''([[24:55]])''' [[Бог]] [[Обещание|обещал]] тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их [[халиф|наместниками]] на [[Земля|Земле]], подобно тому, как Он сделал [[халиф|наместниками]] тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он [[Довольство|обозначил]] для них, и сменит их [[страх хоуф|страх]] на [[безопасность]]. Они [[служение|служат]] Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.
'''([[24:55]])''' [[Аллах]] [[Обещание|обещал]] тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их [[халиф|наместниками]] на [[Земля|Земле]], подобно тому, как Он сделал [[халиф|наместниками]] тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он [[Довольство|обозначил]] для них, и сменит их [[страх хоуф|страх]] на [[безопасность]]. Они [[служение|служат]] Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 18:56, 4 мая 2024

Сура Творец ("Фатыр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(35:39) ОнТот, Кто назначил вас преемниками на Земле. Тот же, кто (проявит) отрицание - его отрицание, против него же. И не прибавляет Отрицающим, пред их Господом, их отрицание, ничего кроме ненависти. И не прибавляет Отрицающим их отрицание, ничего кроме убытка.

Перевод Крачковского

(35:39) Он - тот, кто сделал вас наместниками на земле; кто был неверным - против него его неверие; неверие увеличит для неверных у их Господа только ненависть; неверие увеличит для неверных только убыток!

Перевод Кулиева

(35:39) Он - Тот, Кто сделал вас преемниками на земле. Кто не уверовал, тот не уверовал во вред себе. Неверие не прибавляет неверующим перед их Господом ничего, кроме ненависти. Неверие не прибавляет неверующим ничего, кроме убытка.

Текст на арабском

(35:39) هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا

Связанные аяты

(2:30) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (будет) бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проливать Кровь, тогда как мы прославляем Тебя восхваляя Тебя, и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

(6:165) Ведь Он - Тот, Кто сделал вас земными наместниками, и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - прощающий, милосердный.

(21:105) И ведь Мы определенно предписали в Аль-Забуре, после Аль-Зикра, что Землю унаследуют Мои праведные слуги.

(24:55) Аллах обещал тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на Земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он обозначил для них, и сменит их страх на безопасность. Они служат Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также