14:1: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 23: Строка 23:
'''([[11:1]]) «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]'''. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] (''утверждены'') [[Истина|истиной]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], [[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Хабар|осведомлённости]].
'''([[11:1]]) «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]'''. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] (''утверждены'') [[Истина|истиной]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], [[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Хабар|осведомлённости]].


'''([[38:29]]) [[Писание|Транскрипция]], [[Ху|что]] [[ниспосланное|ниспослана]] Нами [[Иля|к]] [[Кя|тебе]]''' - [[Благословение|благодатная]]! Чтобы они могли [[Исследование|исследовать]] [[Ху|её]] [[аят|знаки]], и чтобы могли (''воспользоваться'') [[Методология Зикр|методологией]], [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').
'''([[38:29]])''' [[Писание|Текст]], '''[[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспослан]] Нами [[Иля|к]] [[Кя|тебе]] - [[Благословение|благодатный]]'''! [[Ли|Чтобы]] они [[Исследование|исследовали]] [[Ху|его]] [[знак]]и, '''и [[Ли|чтобы]] (''использовали'') [[Методология Зикр|методологию]], [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'')'''.


'''([[41:41]]-[[41:42|42]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, кто]] (''проявил'') [[куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Методология Зикр|Методологии]], [[Лямма|когда]] она (''была'') [[Приходить|явлена]] [[Хум|им]]. А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|же]] '''[[Могущественный|могущественная]] [[Писание|Транскрипция]]'''. [[Ля|Не]] [[приходить|являет]] [[Хи|она]] [[Ложь батыль|Фальши]], '''[[Мин|из]] [[ниспосланное|ниспослания]]''', [[Мин|от]] (''[[Сам|Самого]] источника'') [[Мудрость|мудрости]], [[Хабар|осведомленности]], (''явленного'') [[Прошлое|до]] [[Хи|неё]], [[Ля|ни]] [[Мин|из]] (''ниспосланного'') [[Халиф|после]] [[Хи|неё]].
'''([[41:41]]-[[41:42|42]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, кто]] (''проявил'') [[куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Методология Зикр|Методологии]], [[Лямма|когда]] она (''была'') [[Приходить|явлена]] [[Хум|им]]. А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|же]] '''[[Могущественный|могущественная]] [[Писание|Транскрипция]]'''. [[Ля|Не]] [[приходить|являет]] [[Хи|она]] [[Ложь батыль|Фальши]], '''[[Мин|из]] [[ниспосланное|ниспослания]]''', [[Мин|от]] (''[[Сам|Самого]] источника'') [[Мудрость|мудрости]], [[Хабар|осведомленности]], (''явленного'') [[Прошлое|до]] [[Хи|неё]], [[Ля|ни]] [[Мин|из]] (''ниспосланного'') [[Халиф|после]] [[Хи|неё]].

Версия 21:22, 10 мая 2024

Сура Авраам ("Ибрахим")

← Предыдущая сура | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(1️⃣4️⃣:1️⃣) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция, что ниспослана Нами к тебе, чтобы ты вывел Людей из Мраков к Свету, с дозволения их Господа - к стратегии Могущественного, Достохвального.

Перевод Крачковского

(14:1) Алиф лам ра. Писание - ниспослали Мы его тебе, чтобы ты вывел людей из мрака к свету с соизволения их Господа на путь великого, достохвального -

Перевод Кулиева

(14:1) Алиф. Лам. Ра. Мы ниспослали тебе Писание, чтобы ты вывел людей с дозволения их Господа из мраков к свету - на путь Могущественного, Достохвального

Текст на арабском

(14:1) الَر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Связанные аяты

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки её (утверждены) истиной, затем разъяснены, от Самого (источника) истинности, осведомлённости.

(38:29) Текст, что ниспослан Нами к тебе - благодатный! Чтобы они исследовали его знаки, и чтобы (использовали) методологию, обладающие абстрактным (мышлением).

(41:41-42) Воистину, те, кто (проявил) отрицание к Методологии, когда она (была) явлена им. А ведь это же могущественная Транскрипция. Не являет она Фальши, из ниспослания, от (Самого источника) мудрости, осведомленности, (явленного) до неё, ни из (ниспосланного) после неё.

(27:6) А ведь тебе же загружается Коран, от Самого (источника) истинности, знания.

(14:5) Мы отправили Моисея с Нашими знамениями и повелели: «Выведи свой народ из мраков к свету, и напомни им дни Бога». Воистину, в этом - знамения для каждого терпеливого и благодарного.

(22:24) И направлены к Соответствующим формам Предложений, и направлены к Стратегии Достохвального.

Комбинация цифр 1️⃣, 4️⃣

(1️⃣4️⃣:4️⃣) А Мы не посылали (кого-либо) из Посланников, иначе как (говоривших на) языке своего народа, дабы они (донесли) для них определения. Аллах же (вводит в) заблуждение, кого пожелает, и направляет, кого пожелает, и именно Он - Могущественный, Мудрый.

(1️⃣4️⃣:1️⃣) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция, что ниспослана Нами к тебе, чтобы ты вывел Людей из Мраков к Свету, с дозволения их Господа - к стратегии Могущественного, Достохвального.

Лего концепт

1. Грамматическая конструкция «كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ» присутствует только в двух аятах: (14:1) и (38:29);

2. Грамматическая конструкция «وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ» присутствует только в двух аятах: (6:92) и (6:155).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Комбинации знаков

Знаки