Мин: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Rm (обсуждение | вклад) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[2:23]])''' И [[Ин|если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[Служение|слуги]], [[Фа|то]] [[Приходить|явитесь]] [[Би|с]] [[Сура|сурой]] - [[Мин|из]] (''оказалась'') [[Притча|подобной]] [[Ху|ей]]. И [[Призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[Свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]]. | |||
'''([[4:41]])''' [[Фа|И]] [[Кайфа|каково]] (''оказаться в ситуации''), [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Приходить|придём]] [[Би|со]] [[Шахид|свидетелем]] [[Мин|от]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]], и [[Приходить|придём]] [[Би|с]] тобой, (''в качестве'') [[Шахид|свидетеля]] - [['аля|против]] [[Хауляй|этих]]? | '''([[4:41]])''' [[Фа|И]] [[Кайфа|каково]] (''оказаться в ситуации''), [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Приходить|придём]] [[Би|со]] [[Шахид|свидетелем]] [[Мин|от]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]], и [[Приходить|придём]] [[Би|с]] тобой, (''в качестве'') [[Шахид|свидетеля]] - [['аля|против]] [[Хауляй|этих]]? |
Версия 17:07, 27 апреля 2024
Основная статья - Дискурсивные слова.
«Мин» - «مِنْ» - предлог "от" конкретизирующий, и указывающий направление, точку отсчета, источник, "чем".
Этимология
Сравните с Русским «минус», далее от Лат. «minus», от Лат. «minor» - "сравнительная степень - меньший, низший, мелкий", от Лат. «minuo» - "делаю меньше, уменьшаю, минимизирую", от Прото-Индо-Европ. «mey-» - "мелкий, маленький".
Сравните с Иврит. «מִן - мин, минни, минне» - "от, из" (предлог, выражающий идею разделения, вычленения).
В Коране
(2:23) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.
(4:41) И каково (оказаться в ситуации), когда Мы придём со свидетелем от (араб. مِنْ, мин) каждой конфессии, и придём с тобой, (в качестве) свидетеля - против этих?
(45:35) Это вам — за то, что вы воспринимали знамения Аллаха, с насмешкой, и обманула вас Банальная Жизнь. Сегодня же, (им) не выбраться из (араб. مِنْهَا, минха) неё, и нет им (шансов для) оправдания».
(56:80) Ниспослание от (араб. مِنْ, мин) Господа Познающих.
Категориальность
Из числа Терпеливых
(21:85) И Исмаила, и Идриса, и «Окружённого Заботой». Все (они), из (числа) (араб. مِنْ, мин) Терпеливых.
Все из числа Наилучших
(38:48) И (используй) методологию Исмаила, и Елисея, и «Окружённого Заботой». И все (они), из (числа) (араб. مِنْ, мин) Наилучших.
"Избирающие методологию"
(54:17) И ведь Мы определённо облегчили Коран для Методологии. А где же - избирающие (араб. مِنْ, мин) методологию?
С какого момента
(7:182) А тем, которые лживо (предвзяты) к Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в (араб. مِنْ, мин) какой (момент).
(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые лживо (предвзяты) к этому Уведомлению, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в (араб. مِنْ, мин) какой (момент).
Каких-то, каких-либо
(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то (араб. مِنْ, мин) вознаграждений, и я не из (араб. مِنَ, мина) Обременяющих.
Мимма = Мин + Ма
Ман или Мин
1. В связке «لِمَنْ يَشَاءُ» используется местоимение «Ман».