Ждать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Те, которые (''поклявшись, отказались'') от благодати (''Господней, в отношени…»)
 
 
(не показано 9 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rbS '''rā bā ṣād''' (''ر ب ص'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rbS 17 раз].


'''([[2:226]])''' Те, которые [[клятва|поклявшись]], (''отказались'') от [[благодать|благодати]] (''Господней, в отношениях'') со своими [[женщины|женами]], (''во искупление, должны'') [[Ждать|выжидать]] (''[[араб]]. تَرَبُّصُ, тараббусу'') [[четыре]] [[месяц]]а (''воздержания''). И если они [[Возвращение|вернутся]] (''к согласию''), то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


Те, которые (''поклявшись, отказались'') от [[благодать|благодати]] (''Господней, в отношениях'') со своими [[женщины|женами]], (''во искупление, должны'') [[Ждать|выжидать]] (''[[араб]]. تَرَبُّصُ, тараббусу'') [[четыре]] [[месяц]]а (''воздержания''). И если они [[Возвращение|вернутся]] (''к согласию''), то ведь [[Бог]] - [[Прощающий]], [[Милосердный]]. (2:226)
'''([[2:228]])''' А [[талак|Разведенные]] ('''''женщины, должны''''') [[нафс|само]][[Би|стоятельно]] [[Ждать|выжидать]] (''[[араб]]. يَتَرَبَّصْنَ, ятараббасна''), [[три]] (''цикла'') [[Коран ++|фолликулогенеза]]. И [[Ля|не]] [[Халяль|позволителен]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Ан|факт]] [[скрывать|сокрытия]] [[Ма мест|того, что]] [[Сотворение|сотворил]] [[Бог]] [[Фи|в]] [[Хунна|их]] [[Рахман|матках]], [[Ин|если]] они [[Быть|проявляют]] [[иман|доверие]] [[Би|к]] [[Бог]]у, и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. А [[Хунна|их]] [[муж]]ья, [[Ин|если]] [[Желать|захотят]] [[Фи|в]] [[Залик|этой]] (''ситуации'') [[Праведные дела|примирения]], (''имеют'') [[Истина|привилегию]] [[Би|на]] [[Хунна|их]] [[Обращать|возврат]]. А [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''разведенных женщин''), (''права'') - [[Подобный|паритетные]] (''обязанностям''), [[Аллязи|которые]] [['аля|на]] [[Хунна|них]] (''возложены''), (честь-) [[Би|по]]-[[совесть|Чести]]. Но [[Ли|для]] [[Мужчины|Мужчин]], [['аля|над]] [[Хунна|ними]] (''утверждено'') [[Степень|превосходство]]. И [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[2:234]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], то они '''должны''' [[Ждать|выжидать]] (''[[араб]]. يَتَرَبَّصْنَ, ятараббасна'') для [[нафс|своего]] же (''блага'') [[четыре]] [[месяц]]а и [[десять]] (''дней''). Когда же они [[Достигать|дождутся]] (''истечения положенного'') им [[срок аджал|срока]], то не будет на них [[вина|вины]], если они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по-совести]]. [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].  
 
'''([[4:141]])''' Тех которые [[Ждать|выжидают]] (''[[араб]]. يَتَرَبَّصُونَ, ятараббасуна'') (''наблюдая'') за вами. И если у вас [[быть|оказывается]] [[Фатиха|раскрытие]] от [[Бог]]а, они [[говорить|говорят]]: «Разве мы не [[быть|были]] с вами?» Если же [[Удел|преимущество]] [[быть|оказывается]] на (''стороне'') [[куфр|отвергающим]], они [[говорить|говорят]]: «Разве мы не [[бок о бок|радели]] за вас, и не (''чинили'') [[Препятствовать|препятствий]] [[иман|доверившимся]], (''поддерживая'') вас?» [[Бог]] [[Судить|рассудит]] [[между]] вами в [[День воскресения]]. [[Бог]] не [[делать|откроет]] [[куфр|отрицающим]] [[путь|пути]] против [[иман|доверившихся]].
 
==См. также==
 
'''[[Ожидание]]'''

Текущая версия на 07:43, 7 ноября 2021

Корень rā bā ṣād (ر ب ص), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 17 раз.

(2:226) Те, которые поклявшись, (отказались) от благодати (Господней, в отношениях) со своими женами, (во искупление, должны) выжидать (араб. تَرَبُّصُ, тараббусу) четыре месяца (воздержания). И если они вернутся (к согласию), то ведь Бог - прощающий, милосердный.

(2:228) А Разведенные (женщины, должны) самостоятельно выжидать (араб. يَتَرَبَّصْنَ, ятараббасна), три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия того, что сотворил Бог в их матках, если они проявляют доверие к Богу, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения, (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Бог - могущественный, мудрый.

(2:234) Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать (араб. يَتَرَبَّصْنَ, ятараббасна) для своего же (блага) четыре месяца и десять (дней). Когда же они дождутся (истечения положенного) им срока, то не будет на них вины, если они распорядятся собой по-совести. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

(4:141) Тех которые выжидают (араб. يَتَرَبَّصُونَ, ятараббасуна) (наблюдая) за вами. И если у вас оказывается раскрытие от Бога, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же преимущество оказывается на (стороне) отвергающим, они говорят: «Разве мы не радели за вас, и не (чинили) препятствий доверившимся, (поддерживая) вас?» Бог рассудит между вами в День воскресения. Бог не откроет отрицающим пути против доверившихся.

См. также

Ожидание