2:9: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 12 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:9]]) Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], | '''([[2:9]]) Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], а [[обман]]ывают, [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], и [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущают]] (''этого'').''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[4:142]])''' [[Инна|Ведь]] [[Лицемеры]] ('' | '''([[2:8]]-[[2:9|9]])''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[Говорить|говорят]]: «Мы (''относимся'') с [[Иман|доверием]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]». Но [[Хум|они]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|доверившимися]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], а [[обман]]ывают, [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], и [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущают]] (''этого''). | ||
'''([[4:142]]-[[4:143|143]])''' [[Инна|Ведь]] [[Лицемеры]] (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть. Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]]. | |||
'''([[2:269]])''' Он [[Давать|дает]] [[Мудрость]], [[Ман|кому]] [[Хотеть|пожелает]], а [[Ман|тот, кому]] [[Давать|дана]] [[Мудрость]] - [[Фа|вот]] тому [[Код|определенно]] [[Давать|даровано]] [[Большинство|большое]] [[Добро хоир|благо]]. '''Но (''используются'') [[Методология Зикр|методология]], [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]]''' [[Первенство|обладающими]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''). | |||
([[4:113]]) لَهَمَّتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ يُضِلُّوكَ '''وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ''' | ([[4:113]]) لَهَمَّتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ يُضِلُّوكَ '''وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ''' | ||
([[3:69]]) وَمَا '''يُضِلُّونَ''' إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ | ([[3:69]]) وَمَا '''يُضِلُّونَ''' إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ | ||
([[6:26]]) وَإِنْ يُهْلِكُونَ '''إِلَّا أَنْفُسَهُمْ''' وَمَا يَشْعُرُونَ | ([[6:26]]) وَإِنْ يُهْلِكُونَ '''إِلَّا أَنْفُسَهُمْ''' وَمَا يَشْعُرُونَ | ||
Строка 33: | Строка 35: | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== | ||
'''1.''' Сравнить выражение | '''1.''' Сравнить выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:9:1) '''يُخَادِعُونَ'''] اللّهَ» из '''([[2:9]])''', с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:142:3) '''يُخَادِعُونَ'''] اللّهَ» из '''([[4:142]])'''. | ||
'''2.''' Сравнить выражение | '''2.''' Сравнить выражение «'''يُخَادِعُونَ اللَّهَ''' وَالَّذِينَ آمَنُوا» из '''([[2:9]])''', с выражением «'''يُحَارِبُونَ اللَّهَ''' وَرَسُولَهُ» из '''([[5:33]])'''. | ||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== | ||
Строка 41: | Строка 43: | ||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | '''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | ||
==См. | ==См. Также== | ||
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=9#(2:9:1) corpus.quran.com]''' |
Текущая версия на 18:45, 18 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:9) Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого).
Перевод Крачковского
(2:9) Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.
Перевод Кулиева
(2:9) Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не осознают этого.
Текст на арабском
(2:9) يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ
Связанные аяты
(2:8-9) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого).
(4:142-143) Ведь Лицемеры (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.
(2:269) Он дает Мудрость, кому пожелает, а тот, кому дана Мудрость - вот тому определенно даровано большое благо. Но (используются) методология, не иначе как обладающими Абстрактным (мышлением).
(4:113) لَهَمَّتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ
(3:69) وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
(6:26) وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение «يُخَادِعُونَ اللّهَ» из (2:9), с выражением «يُخَادِعُونَ اللّهَ» из (4:142).
2. Сравнить выражение «يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا» из (2:9), с выражением «يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ» из (5:33).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. Также
Разбор аята на corpus.quran.com