27:81: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Ты не выведешь Духовная слепота|с…»)
 
 
(не показано 27 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Муравьи ("Ан-Намль")|Сура Муравьи ("Ан-Намль")]]'''


'''[[27:80|← Предыдущий аят]] | [[27:82|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Ты не [[руководство|выведешь]] [[Духовная слепота|слепых]] из их [[заблудшие|заблуждения]]. Ты (''можешь заставить'') [[Слух|слышать]] только тех, которые [[иман|веруют]] в Наши [[аят|знамения]], будучи [[ислам|покорившимися]]. ([[27:81]])
'''([[27:81]]) Ты не [[Руководство|выведешь]] [[Духовная слепота|слепых]] из их [[Заблудшие|заблуждения]]. Ты (''можешь заставить'') [[Слух|слышать]] только тех, которые [[Иман|доверяют]] Нашим [[аят]]ам, будучи [[Ислам|покорившимися]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И ты не выведешь на прямой путь слепых от их заблуждения. Ты заставишь слышать только тех, кто верует в Наши знамения, а они - предавшиеся. (27:81)
(27:81) И ты не выведешь на прямой путь слепых от их заблуждения. Ты заставишь слышать только тех, кто верует в Наши знамения, а они - предавшиеся.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами. (27:81)
(27:81) Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(27:81) وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
(27:81) وَمَا أَنتَ '''بِهَادِي''' الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
 
==Текст '''Викикоран''' на [[араб]]ском==
 
'''([[27:81]])''' وَمَا أَنتَ '''يُهَادِي''' الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''([[30:53]])''' '''[[وَمَا أَنتَ]]''' '''يُهَادِي''' '''[[الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن]]''' تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[8:2]]-[[8:3|3]]-[[8:4|4]])''' Воистину, '''[[Иман|доверившимися]] (''являются'') те''', [[Сердце|сердца]] которых [[Страх сердец|трепещут]] при (''постижении'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Аллах]]а, а при [[Чтение Корана|чтении]] им Его [[аят]]ов, их [[Иман|доверие]] [[Увеличение|усиливается]], а своё [[Полагание|полагание]], они (''обращают'') к своему [[Господь|Господу]], [[Аллязи|которые]] [[Стояние|выстаивают]] [[Молитва|Молитву]], а [[Мин|из]] [[Ма мест|того, чем]] Мы [[Хум|их]] [[Ризк|наделили]] – [[Нафака|расходуют]]. '''Они и есть [[Истина|истинно]] [[Иман|уверовавшие]]'''. Для них (''[[Возвышенный|высшие]]'') [[Степень|степени]] перед [[Господь|Господом]], и [[прощение]], и [[Благородный|благородный]] [[Ризк|удел]].
 
'''([[49:14]])''' [[Арабы]] [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Иман|доверились]]». [[Говорить|Скажи]]: «Вы не [[Иман|доверились]]! [[Однако|Посему]] [[Говорить|скажите]]: «Мы [[Ислам|покорились]]». [[Иман|Доверие]] еще не [[Входить|вошло]] в ваши [[Сердце|сердца]]. Если вы [[Повиновение|подчинитесь]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Вещь|нисколько]] не [[Лишать|умалит]] ваших [[Деяния|деяний]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]]».
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражения:
 
* «'''وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ'''» из '''([[27:81]])''', словоформу «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(27:81:3) '''بِهَادِي''']»;
 
* «'''وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ'''» из '''([[30:53]])''', словоформу «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(30:53:3) '''بِهَادِ''']».
 
'''2.''' Рассмотреть альтернативную огласовку для '''([[107:5]])''', заменив «'''ص'''» на «'''ض'''». Сравнить с конструкцией «'''الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ'''» из '''([[107:5]])'''.
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Мария фон Эбнер-Эшенбах]]===
 
Кто [[видеть|видит]] лишь то, что хочет [[видеть]], достиг [[Духовная слепота|духовной слепоты]].
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Рефрен]]''', '''[[Классификация текстовых ошибок. Очевидно]]'''
 
==См. также==

Текущая версия на 14:34, 18 января 2024

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:81) Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты (можешь заставить) слышать только тех, которые доверяют Нашим аятам, будучи покорившимися.

Перевод Крачковского

(27:81) И ты не выведешь на прямой путь слепых от их заблуждения. Ты заставишь слышать только тех, кто верует в Наши знамения, а они - предавшиеся.

Перевод Кулиева

(27:81) Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.

Текст на арабском

(27:81) وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ

Текст Викикоран на арабском

(27:81) وَمَا أَنتَ يُهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ

Лего концепт

(30:53) وَمَا أَنتَ يُهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ

Связанные аяты

(8:2-3-4) Воистину, доверившимися (являются) те, сердца которых трепещут при (постижении) методологии Аллаха, а при чтении им Его аятов, их доверие усиливается, а своё полагание, они (обращают) к своему Господу, которые выстаивают Молитву, а из того, чем Мы их наделилирасходуют. Они и есть истинно уверовавшие. Для них (высшие) степени перед Господом, и прощение, и благородный удел.

(49:14) Арабы сказали: «Мы доверились». Скажи: «Вы не доверились! Посему скажите: «Мы покорились». Доверие еще не вошло в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный».

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ» из (27:81), словоформу «بِهَادِي»;
  • «وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ» из (30:53), словоформу «بِهَادِ».

2. Рассмотреть альтернативную огласовку для (107:5), заменив «ص» на «ض». Сравнить с конструкцией «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ» из (107:5).

Философские высказывания

Мария фон Эбнер-Эшенбах

Кто видит лишь то, что хочет видеть, достиг духовной слепоты.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Рефрен, Классификация текстовых ошибок. Очевидно

См. также