8:39: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия…»)
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Трофеи ("Аль-Анфаль")|Сура Трофеи ("Аль-Анфаль")]]'''


'''[[8:38|← Предыдущий аят]] | [[8:40|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[Сражение|Сражайтесь]] с ними, пока не исчезнет [[фитна|искушение]] и пока [[вера|религия]] не будет полностью (''посвящена'') [[Бог]]у. Если же они прекратят, то ведь Бог видит то, что они совершают. ([[8:39]])
'''([[8:39|8️⃣:3️⃣9️⃣]]) [[Сражение|Сражайтесь]] с ними, пока не исчезнет [[Фитна|испытание]], и пока [[Всегда|вся]] (''выплата'') [[Долг]]а не будет (''обращена'') [[Аллах]]у. Если же они прекратят, то ведь [[Аллах]] видит то, что они совершают.'''


==Перевод Крачковского==


(8:39) И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху". А если они удержатся ... ведь Аллах видит то, что они делают!


==Перевод Кулиева==


(8:39) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия (поклонение) не будет полностью посвящена Аллаху. Если же они прекратят, то ведь Аллах видит то, что они совершают.
==Текст на [[араб]]ском==
(8:39) وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلّه فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[9:83|9️⃣:8️⃣3️⃣]])''' Если [[Аллах]] возвратит тебя к некоторым из них, и они попросят у тебя дозволения отправиться в поход, то скажи: «Вы никогда не отправитесь со мной в поход, и никогда не будете сражаться вместе со мной против врага. Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается!»
'''([[9:38|9️⃣:3️⃣8️⃣]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Почему, когда вас призывают выступить в [[Путешествие|поход]] на пути [[Аллах]]а, вы тяжело припадаете к [[Земля|земле]]? Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем [[Ахират|Последней жизнью]]? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с [[Ахират|Последней жизнью]] - ничтожно.
'''([[3:98|3️⃣:9️⃣8️⃣]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|ахлю]] [[Писание|Актобе]]! [[Ли|К]] [[Ма мест|чему]] вы [[Куфр|отрицаете]] [[Знак|знамения]] [[Аллах]]а? А [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]] [['аля|про]] [[Ма мест|то, что]] вами [[Деяния|совершается]].»
'''([[8:39|8️⃣:3️⃣9️⃣]])''' [[Сражение|Сражайтесь]] с ними, пока не исчезнет [[Фитна|испытание]], и пока [[Всегда|вся]] (''выплата'') [[Долг]]а не будет (''обращена'') [[Аллах]]у. Если же они прекратят, то ведь [[Аллах]] видит то, что они совершают.
'''([[8:25]])''' И (''проявляйте'') [[Такуа|ответственность]], (''встречая'') [[Фитна|испытание]], (''готовое'') [[Поражать|поразить]] не только [[исключительно]] тех из вас, которые [[Зульм|помрачены]]. И [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]]!
'''([[13:31]])''' А [[Инна|ведь]] [[Ляу|если бы]] (''имелся'') [[Коран ++|креатив]], [[Би|посредством]] [[Ху|которого]] [[Путешествие|сдвинулись бы]] [[Горы]], [[Ау|или]], [[Би|посредством]] [[Ху|которого]] [[Отрубание руки|разверзлась бы]] [[Земля]], [[Ау|или]], [[Би|посредством]] [[Ху|которого]] [[Говорить|заговорили бы]] [[Смерть|Мёртвые]]... [[Баль|Так нет же]], (''всякое'') [[Амр|Решение]] [[Собирать|сводится]] [[Ли|к]] [[Аллах]]у! [[А|Так]] [[Ли|к]] [[Ма мест|чему]] [[Фа|же]] [[Отчаяние|отчаиваться]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], (''осознавая''), [[Ан|что]] [[Ляу|если бы]] [[Аллах]] [[Хотеть|захотел]], [[Ля|то]] [[Руководство|направил бы]] [[Собирать|всех]] [[Люди|Людей]] (''[[4:68|согласно установленной стратегии]]'')? И [[Ля|не]] [[Прекращать|перестанут]] (''получать'') [[Аллязи|те, которые]] (''демонстрируют'') [[Куфр|отрицание]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Делать|вытворяют]], [[поражать|разящие]] [[Хум|их]] [[Апокалипсис|апокалиптические]] (''сценарии''), [[Ау|или]] (''сценарии будут'') [[халяль|санкционированы]] [[Мин|в]][[Близко|близи]] [[Хум|их]] [[Жилище|жилищ]], [[Хатта|покуда не]] [[Приходить|явится]] [[обещание|обещанное]] [[Аллах]]ом. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Халиф|противоречит]] [[Обещание|Своему Обещанию]]!
'''([[8:33]])''' [[Аллах]] не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и [[Аллах]] не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Комбинации цифр]]'''


==См. также==
==См. также==


'''[[Военная стратегия]]'''
'''[[Военная стратегия]]'''
'''[[Сражение]]'''


'''[[Джихад]]'''
'''[[Джихад]]'''

Текущая версия на 08:41, 26 августа 2023

Сура Трофеи ("Аль-Анфаль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(8️⃣:3️⃣9️⃣) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет испытание, и пока вся (выплата) Долга не будет (обращена) Аллаху. Если же они прекратят, то ведь Аллах видит то, что они совершают.

Перевод Крачковского

(8:39) И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху". А если они удержатся ... ведь Аллах видит то, что они делают!

Перевод Кулиева

(8:39) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия (поклонение) не будет полностью посвящена Аллаху. Если же они прекратят, то ведь Аллах видит то, что они совершают.

Текст на арабском

(8:39) وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلّه فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Связанные аяты

(9️⃣:8️⃣3️⃣) Если Аллах возвратит тебя к некоторым из них, и они попросят у тебя дозволения отправиться в поход, то скажи: «Вы никогда не отправитесь со мной в поход, и никогда не будете сражаться вместе со мной против врага. Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается!»

(9️⃣:3️⃣8️⃣) О те, которые доверились! Почему, когда вас призывают выступить в поход на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле? Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью - ничтожно.

(3️⃣:9️⃣8️⃣) Скажи: «О ахлю Актобе! К чему вы отрицаете знамения Аллаха? А Аллах свидетельствует про то, что вами совершается

(8️⃣:3️⃣9️⃣) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет испытание, и пока вся (выплата) Долга не будет (обращена) Аллаху. Если же они прекратят, то ведь Аллах видит то, что они совершают.

(8:25) И (проявляйте) ответственность, (встречая) испытание, (готовое) поразить не только исключительно тех из вас, которые помрачены. И знайте, что Аллах суров в Наказании!

(13:31) А ведь если бы (имелся) креатив, посредством которого сдвинулись бы Горы, или, посредством которого разверзлась бы Земля, или, посредством которого заговорили бы Мёртвые... Так нет же, (всякое) Решение сводится к Аллаху! Так к чему же отчаиваться тем, которые доверились, (осознавая), что если бы Аллах захотел, то направил бы всех Людей (согласно установленной стратегии)? И не перестанут (получать) те, которые (демонстрируют) отрицание, за то, что они вытворяют, разящие их апокалиптические (сценарии), или (сценарии будут) санкционированы вблизи их жилищ, покуда не явится обещанное Аллахом. Ведь Аллах не противоречит Своему Обещанию!

(8:33) Аллах не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и Аллах не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Комбинации цифр

См. также

Военная стратегия

Сражение

Джихад