15:90: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (15:90) ==Перевод Крачковского== Как ниспослали Мы н…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 18 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Хиджр ("Аль-Хиджр")|Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")]]''' | |||
'''[[15:89|← Предыдущий аят]] | [[15:91|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[15:90]]) | '''([[15:90]]) Также как Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] на [[Раздел|Разделяющих]],''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Как ниспослали Мы на делителей, | (15:90) Как ниспослали Мы на делителей, | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим, | (15:90) Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим, | ||
==Текст на | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(15:90) كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ | (15:90) كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[2:26]]-[[2:27|27]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[Притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Часть|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]. Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Фа|так]] они [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]]. А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицали]] - [[Фа|то]] они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Чего]] [[Желать|хотел]] [[Аллах]], [[Би|используя]] [[Хаза|этот]] [[Притча|пример]]?» – [[Би|Посредством]] [[Ху|него]], Он [[Заблудшие|заблуждает]] [[Большинство|многих]], и [[Би|посредством]] [[Ху|него]], Он [[Руководство|направляет]] [[Большинство|многих]]. Но Он [[Ма|не]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Би|посредством]] [[Ху|него]], (''никого'') [[Илля|кроме]] [[Нечестивцы|Нечестивцев]], [[Аллязи|которые]] [[Нарушение|нарушают]] [[Договор|соглашение]] с [[Аллах]]ом, [[Мин|уже]] [[после]] [[Ху|его]] [[Завет|заключения]], и '''[[Отрубание руки|разрывают]] [[Ма мест|то, что]] [[Аллах]] [[Амр|повелел]] (''держать'') [[Связь|консолидированным]]''', и [[Фасад|бесчинствуют]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Убыток|Лузеры]]. | |||
'''([[23:53]])''' Но '''они [[Отрубание руки|разделили]] [[между]] собой [[амр|приказанное им]] на [[псалтырь|гимны]]''', и каждый [[Партия хизб|альянс]] [[Радость фараха|радуется]] тому, что имеет. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
В конструкции [[аят]]ов '''([[15:90]])''' и '''([[2:59]])''', имеется одинаковый грамматический конструкт - «'''أَنْزَلْنَا عَلَى - анзаля 'аля'''», переводимый как «'''Мы [[ниспосланное|ниспослали]] на'''». | |||
'''([[2:59]])''' [[Аллязи|Сторонники]] [[зульм|обскурантизма]] [[Фа|под]][[менять|менили]] [[Говорить|слово]], [[Аллязи|которое]] (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]] - на [[другой|другое]]. [[Фа|И вот]] '''Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [['аля|на]]''' [[Аллязи|сторонников]] [[зульм|обскурантизма]] - [[риджз|кару]] [[Мин|с]] [[небеса|Неба]], (''в воздаяние'') [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Быть|проявили]] своё [[нечестивцы|нечестие]]. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Насх_и_мансух Насх и мансух (Отменённые и отменяющие аяты)]''' | |||
'''[[Концепт Аль-Муктасимина]]''' |
Текущая версия на 20:42, 8 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(15:90) Также как Мы ниспослали на Разделяющих,
Перевод Крачковского
(15:90) Как ниспослали Мы на делителей,
Перевод Кулиева
(15:90) Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
Текст на арабском
(15:90) كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ
Связанные аяты
(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев, которые нарушают соглашение с Аллахом, уже после его заключения, и разрывают то, что Аллах повелел (держать) консолидированным, и бесчинствуют на Земле. Таковы они - Лузеры.
(23:53) Но они разделили между собой приказанное им на гимны, и каждый альянс радуется тому, что имеет.
Лего концепт
В конструкции аятов (15:90) и (2:59), имеется одинаковый грамматический конструкт - «أَنْزَلْنَا عَلَى - анзаля 'аля», переводимый как «Мы ниспослали на».
(2:59) Сторонники обскурантизма подменили слово, которое (было) им сказано - на другое. И вот Мы ниспослали на сторонников обскурантизма - кару с Неба, (в воздаяние) за то, что они проявили своё нечестие.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,