14:24: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 16 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Авраам ("Ибрахим")|Сура Авраам ("Ибрахим")]]'''


'''[[14:23|← Предыдущий аят]] | [[14:25|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[14:24]]) [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], как [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[притча|притчи]]? [[Хорошее]] [[слово]] подобно [[Хорошее|хорошему]] [[дерево|дереву]], [[Вечер|корни]] которого [[Укреплять|прочны]], а [[крона]] его (''тянется'') к [[небеса|небу]].'''
'''([[14:24]]) [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], [[Кайфа|как]] [[Аллах]] [[Побивание|приводит]] [[Притча|притчи]]? [[Хорошее|Хорошая]] [[Слово|формулировка]] [[Кяль|подобна]] [[Хорошее|хорошему]] [[Дерево|дереву]], [[Вечер|корень]] [[Ху|её]] - [[Укреплять|прочен]], а [[Крона|ветви]] [[Ху|её]] - (''тянутся'') [[Фи|к]] [[Небеса|Небу]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Разве ты не видел, как Аллах приводит притчей доброе слово - оно, как дерево доброе: корень его тверд, а ветви в небесах... (14:24)
(14:24) Разве ты не видел, как Аллах приводит притчей доброе слово - оно, как дерево доброе: корень его тверд, а ветви в небесах...


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу. (14:24)
(14:24) Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу.


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(14:24) أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء
(14:24) أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء


==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:263]])''' [[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Аллах]] – [[богатый]], [[выдержанный]].


==В [[Евангелие|Евангелии]] от [[Матфей|Матфея]]==


'''([[Евангелие]] от [[Матфей|Матфея]] [[Матфей 7:15]]-26)''' [[Такуа|Остерегайтесь]] [[лжепророк]]ов, которые [[Приходить|приходят]] к вам в [[Овца|овечьей]] [[Одежда|одежде]], а внутри суть - [[волк]]и хищные. По [[Плоды|плодам]] их [[Узнавать|узнаете]] их. Собирают ли с терновника [[Виноградная лоза|виноград]], или с репейника [[инжир]]? Так [[Всегда|всякое]] [[хорошее]] [[дерево]], и [[плоды]] приносит [[Хорошее|хорошие]], а [[плохое]] [[дерево]] приносит [[Плоды|плоды]] [[Плохое|плохие]]. Не может [[дерево]] [[хорошее]], приносить [[плоды]] [[Плохое|плохие]], ни [[дерево]] [[плохое]], приносить [[плоды]] [[Хорошее|хорошие]]. Всякое [[дерево]], не приносящее [[Плоды|плода]] [[Хорошее|хорошего]] - [[Отрубание руки|срубают]], и [[Бросать|бросают]] в [[огонь]]. Итак по [[Плоды|плодам]] их, [[Узнавать|узнаете]] их.


==[[Лего концепт]]==


==Связанные аяты==
'''1.''' Сравнить выражения:


[[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] [[Богатый]], [[Выдержанный]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:263|263]])
* «أَلَمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(14:24:2) '''تَرَ'''] كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً» из '''([[14:24]])''';
 
* «أَلَمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(71:15:2) '''تَرَوْا'''] كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا» из '''([[71:15]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==[[Arabic]]==
 
С проблематикой корневых оснований в арабском языке, можно ознакомиться в статье [https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1319157815000166 '''«A nоvel roоt bаsed Arаbic stеmmеr»'''] на англ. языке. Гораздо менее известна проблематика, поднимающая вопрос о двухбуквенных корнях (''ячейках''). Читайте материал [https://languagehat.com/biliteral-roots/ '''«Biliteral roots»'''] на англ.

Текущая версия на 16:01, 28 июня 2023

Сура Авраам ("Ибрахим")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(14:24) Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Хорошая формулировка подобна хорошему дереву, корень её - прочен, а ветви её - (тянутся) к Небу.

Перевод Крачковского

(14:24) Разве ты не видел, как Аллах приводит притчей доброе слово - оно, как дерево доброе: корень его тверд, а ветви в небесах...

Перевод Кулиева

(14:24) Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу.

Текст на арабском

(14:24) أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء

Связанные аяты

(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует неприятный (комментарий). Аллахбогатый, выдержанный.

В Евангелии от Матфея

(Евангелие от Матфея Матфей 7:15-26) Остерегайтесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть - волки хищные. По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника инжир? Так всякое хорошее дерево, и плоды приносит хорошие, а плохое дерево приносит плоды плохие. Не может дерево хорошее, приносить плоды плохие, ни дерево плохое, приносить плоды хорошие. Всякое дерево, не приносящее плода хорошего - срубают, и бросают в огонь. Итак по плодам их, узнаете их.

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً» из (14:24);
  • «أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا» из (71:15).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

Arabic

С проблематикой корневых оснований в арабском языке, можно ознакомиться в статье «A nоvel roоt bаsed Arаbic stеmmеr» на англ. языке. Гораздо менее известна проблематика, поднимающая вопрос о двухбуквенных корнях (ячейках). Читайте материал «Biliteral roots» на англ.