Впитываться: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT '''khā lām ṭā (خ ل ط)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT 6 раз] | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT '''khā lām ṭā (خ ل ط)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT 6 раз] | ||
'''([[18:45]])''' [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. '''Затем''', [[земля|земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|рассеиваемые]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]]. | '''([[18:45]])''' [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. '''Затем''', [[земля|земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|рассеиваемые]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]]. |
Версия 06:45, 8 января 2020
Корень khā lām ṭā (خ ل ط) употреблен в Коране 6 раз
(18:45) Приведи им притчу о мирской жизни. Она подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба. Затем, земные растения впитывают (араб. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята) ее, а потом превращаются в сухие былинки, рассеиваемые ветром. Бог (.) властен над бытием.
(10:24) Мирская жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба которую впитывают (араб. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята) земные растения, (часть) из которых употребляют в пищу люди и скотина. Когда же земля покрывается убранством и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих.
Костный мозг
(6:146) Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами. Мы запретили им сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте и внутренностях или находящаяся (араб. اخْتَلَطَ, ихталята) в костях. Так Мы наказали их за их бесчинства. Воистину, Мы правдивы.
Слияния и поглощения
Слияния и поглощения (англ. Mergers and Acquisitions, M&A) — класс экономических процессов укрупнения бизнеса и капитала, происходящих на макро- и микроэкономическом уровнях, в результате которых на рынке появляются более крупные компании взамен нескольких менее значительных.
Слияние — это объединение двух или более хозяйствующих субъектов, в результате которого образуется новая, объединённая экономическая единица.
(38:24) (Давид) сказал: «Он (поступил по отношению) к тебе несправедливо, когда попросил (присоединить) твою овцу к своим овцам. Воистину, большинство поглощений (араб. الْخُلَطَاءِ, аль-хулятаи) имеют целью (несправедливость по отношению) друг к другу, кроме тех (случаев), когда (человек) уверовал и совершает праведные деяния. Но таких мало». Давид счел, что Мы (подвергли) его искушению, (попросил) прощения у своего Господа, пал в поклоне, обратившись (к Богу).