Концепт Аль-Хойрат: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:


При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyr '''khā yā rā (خ ي ر)'''] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyr 196 раз], в 11 аятах, он представлен в форме [[Концепт Аль-Хойрат|Концепта Аль-Хойрат]] - "[[Добро хоир|Благотворность, Благодать]]".
При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyr '''khā yā rā (خ ي ر)'''] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyr 196 раз], в 11 [[аят]]ах, он представлен в форме [[Концепт Аль-Хойрат|Концепта Аль-Хойрат]] - "[[Добро хоир|Благотворность, Благодать]]".


'''([[2:148]])''' У каждого есть [[лик|направление, лицом]] к которому он [[Поворот|обращается]]. [[Наперегонки|Опережайте же]] (''других'') в '''[[Добро хоир|добрых делах]]''' (''[[араб]]. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати''). Где бы вы ни [[Быть|были]], [[Бог]] [[Приходить|приведет]] [[все]]х вас вместе. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  
'''([[2:148]])''' У каждого есть [[лик|направление, лицом]] к которому он [[Поворот|обращается]]. [[Наперегонки|Опережайте же]] (''других'') в '''[[Добро хоир|добрых делах]]''' (''[[араб]]. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати''). Где бы вы ни [[Быть|были]], [[Бог]] [[Приходить|приведет]] [[все]]х вас вместе. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  


'''([[3:113]]-115)''' [[Не]] все они [[Равный|одинаковы]]. Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть [[стояние|стойкая]] [[умма|община]], которые [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а в [[ночь|ночное]] [[время]], [[Земной поклон|падая ниц]]. Они [[иман|веруют]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]], [[амр|повелевают]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|запрещают]] [[мункар|предосудительное]] и [[Быстро|торопятся]] (''совершать'') '''[[Добро хоир|добрые дела]'''] (''[[араб]]. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати''). Они (''и есть'') из (''числа'') [[Праведные дела|праведников]]. Какой бы [[Добро хоир|добрый поступок]]  (''[[араб]]. خَيْرٍ, хойрин'') они ни [[делать|совершили]], ничто не будет [[куфр|отвергнуто]] от них. Ведь [[Бог]] [[знание|знает]] [[такуа|ответственных]].  
'''([[3:113]]-115)''' [[Не]] все они [[Равный|одинаковы]]. Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть [[стояние|стойкая]] [[умма|община]], которые [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а в [[ночь|ночное]] [[время]], [[Земной поклон|падая ниц]]. Они [[иман|веруют]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]], [[амр|повелевают]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|запрещают]] [[мункар|предосудительное]] и [[Быстро|торопятся]] (''совершать'') '''[[Добро хоир|добрые дела]]''' (''[[араб]]. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати''). Они (''и есть'') из (''числа'') [[Праведные дела|праведников]]. Какой бы [[Добро хоир|добрый поступок]]  (''[[араб]]. خَيْرٍ, хойрин'') они ни [[делать|совершили]], ничто не будет [[куфр|отвергнуто]] от них. Ведь [[Бог]] [[знание|знает]] [[такуа|ответственных]].  


'''([[21:90]])''' Вот Мы [[Реагировать|ответили]] ему, и [[Дарующий|даровали]] ему [[Яхья|Яхью]], и [[Праведные дела|улучшили]] для него его [[супруга|супругу]]. Воистину, они [[быть|проявляли]] [[Быстро|темперамент]] в (''делах'') '''[[Добро хоир|Благотворительности]]''' (''[[араб]]. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати''), [[Предпочтение|предпочитая]] [[мольба|взывать]] к Нам со [[Страх рахаба|страхом]], [[быть|демонстрируя]] Нам своё [[смирение]].
'''([[21:90]])''' Вот Мы [[Реагировать|ответили]] ему, и [[Дарующий|даровали]] ему [[Яхья|Яхью]], и [[Праведные дела|улучшили]] для него его [[супруга|супругу]]. Воистину, они [[быть|проявляли]] [[Быстро|темперамент]] в (''делах'') '''[[Добро хоир|Благотворительности]]''' (''[[араб]]. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати''), [[Предпочтение|предпочитая]] [[мольба|взывать]] к Нам со [[Страх рахаба|страхом]], [[быть|демонстрируя]] Нам своё [[смирение]].

Текущая версия на 17:06, 22 мая 2020

При том, что корень khā yā rā (خ ي ر) употреблён в Коране 196 раз, в 11 аятах, он представлен в форме Концепта Аль-Хойрат - "Благотворность, Благодать".

(2:148) У каждого есть направление, лицом к которому он обращается. Опережайте же (других) в добрых делах (араб. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати). Где бы вы ни были, Бог приведет всех вас вместе. Воистину, Бог властен над всем сущим.

(3:113-115) Не все они одинаковы. Среди Людей Писания есть стойкая община, которые читают аяты Бога в ночное время, падая ниц. Они веруют в Бога и в Последний день, повелевают (поступать) по-совести, и запрещают предосудительное и торопятся (совершать) добрые дела (араб. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати). Они (и есть) из (числа) праведников. Какой бы добрый поступок (араб. خَيْرٍ, хойрин) они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Бог знает ответственных.

(21:90) Вот Мы ответили ему, и даровали ему Яхью, и улучшили для него его супругу. Воистину, они проявляли темперамент в (делах) Благотворительности (араб. الْخَيْرَاتِ, аль-хойрати), предпочитая взывать к Нам со страхом, демонстрируя Нам своё смирение.

(28:68) И твой Господь творит, что пожелает, и апгрейдит (араб. وَيَخْتَارُ, уа-яхтару), то что является для них Благодатью (араб. الْخِيَرَةُ, аль-хойярату). Пречист Бог, и превыше того, что ими фетишируется!

(35:32) Затем Мы дали Писание в наследие тем из Наших слуг, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные, и опережающие (других) в добрых делах (араб. بِالْخَيْرَاتِ, биль-хойрати) с дозволения Бога. Это и есть большая милость.