2:106: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
* '''в Книге Левит (24:19-21)''': Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал: '''перелом за перелом''', '''око за око''', '''зуб за зуб'''; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать. Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а '''кто убьет человека, того должно предать смерти'''. | * '''в Книге Левит (24:19-21)''': Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал: '''перелом за перелом''', '''око за око''', '''зуб за зуб'''; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать. Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а '''кто убьет человека, того должно предать смерти'''. | ||
* '''в [[Коран +|Коране]] ([[5:45]])''': Мы [[писание|предписали]] им в ней (''в [[Тора|Торе]]''): [[нафс|душа]] - за [[нафс|душу]], [[Глаз|око]] - за [[Глаз|око]], [[нос]] - за [[нос]], [[Уши|ухо]] - за [[Уши|ухо]], [[зуб]] - за [[зуб]], а за [[Рана|раны]] - [[Принцип талиона|возмездие]]. Но если кто-нибудь [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. Те же, которые не [[Судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Зульм|беззаконниками]]. | * '''в [[Коран ++|Коране]] ([[5:45]])''': Мы [[писание|предписали]] им в ней (''в [[Тора|Торе]]''): [[нафс|душа]] - за [[нафс|душу]], [[Глаз|око]] - за [[Глаз|око]], [[нос]] - за [[нос]], [[Уши|ухо]] - за [[Уши|ухо]], [[зуб]] - за [[зуб]], а за [[Рана|раны]] - [[Принцип талиона|возмездие]]. Но если кто-нибудь [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. Те же, которые не [[Судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Зульм|беззаконниками]]. | ||
* '''в [[Коран +|Коране]] ([[2:178]]-[[2:179|179]])''': [[ | * '''в [[Коран ++|Коране]] ([[2:178]]-[[2:179|179]])''': [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! Вам [[писание|предписано]] [[Принцип талиона|Возмездие]] за [[убийство|убитых]]: [[свобода|свободный]] - за [[свобода|свободного]], [[служение|слуга]] - за [[служение|слугу]], [[Женский род|женщина]] - за [[Женский род|женщину]]. Если же (''убийца'') [[вещь|полностью]] [[помиловать|помилован]] своим [[брат]]ом, то [[Последователи|следует]] поступить по [[совесть|совести]] и [[выплата|расплатиться]] с ним [[Добро|по-хорошему]]. Таково [[легкий|облегчение]] от вашего [[Господь|Господа]] и (''Его'') [[Милость рахмат|милость]]. А того, кто после этого [[Граница|преступает границы]], (''постигнут'') [[Страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]]. В [[Принцип талиона|Возмездии]] для вас - [[жизнь]], о [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'')! Быть может, вы (''проявите'') [[такуа|ответственность]]. | ||
* '''в Евангелии от Матфея (гл. 5:39-42)''': Вы слышали, что сказано: '''око за око''' и '''зуб за зуб'''. А Я говорю вам: не противься злому. Но '''кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую'''; и '''кто захочет''' судиться с тобою и '''взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду'''; и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. | * '''в Евангелии от Матфея (гл. 5:39-42)''': Вы слышали, что сказано: '''око за око''' и '''зуб за зуб'''. А Я говорю вам: не противься злому. Но '''кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую'''; и '''кто захочет''' судиться с тобою и '''взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду'''; и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. |
Версия 08:58, 2 декабря 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:106) Когда Мы отменяем? или (заставляем) забыть какой-нибудь аят, то приводим тот, который лучше его, или подобный ему. Разве ты не знаешь, что Бог властен над всем сущим?
Перевод Крачковского
(2:106) Всякий раз, когда мы отменяем стих или заставляем его забыть, мы приводим лучший, чем он, или похожий на него. Разве ты не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Перевод Кулиева
(2:106) Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь?
Текст на арабском
(2:106) مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Пример 1
Принцип Талиона:
- в Книге Левит (24:19-21): Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал: перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать. Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.
- в Коране (5:45): Мы предписали им в ней (в Торе): душа - за душу, око - за око, нос - за нос, ухо - за ухо, зуб - за зуб, а за раны - возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются беззаконниками.
- в Коране (2:178-179): О те, которые доверились! Вам предписано Возмездие за убитых: свободный - за свободного, слуга - за слугу, женщина - за женщину. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует поступить по совести и расплатиться с ним по-хорошему. Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, (постигнут) болезненные мучения. В Возмездии для вас - жизнь, о обладающие абстрактным (мышлением)! Быть может, вы (проявите) ответственность.
- в Евангелии от Матфея (гл. 5:39-42): Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую; и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду; и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
Пример 2
- в Книге Левит (11:20-23): Все (животные) пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырёх (ногах), скверны для нас; из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырёх (ногах), тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле; сих ешьте из них: саранчу с её породою, солам с её породою, харгол с её породою и хагаб с её породою. Всякое (другое) пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас.
- в Коране (6:146): А тем, которые (зовутся) иудеями, Мы запретили всех (животных) с когтями. Мы запретили им сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте и внутренностях или находящаяся в костях. Так Мы наказали их за их бесчинства. Воистину, Мы правдивы.
- в Коране (3:93): Любая пища была дозволена Сынам Израиля, кроме той, которую Израиль запретил самому себе, до ниспослания Торы. Скажи: «Предъявите Тору, и прочтите ее, если вы (говорите) правду».