2:110: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:110]]) И [[ | '''([[2:110]]) И [[Стояние|устанавливайте]] [[Молитва|Консолидацию]], и [[Давать|раздавайте]] [[Закят]]. А [[Ма мест|всё то]] [[Мин|из]] [[Добро хоир|доброго]], что вы [[Приготовить|приготовите]] [[Ли|для]] [[Кум|самих]] [[Нафс|себя]], вы [[находить|обнаружите]] [[Ху|его]] [[У Нас|у]] [[Аллах]]а. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[64:16]])''' (''Демонстрируйте'') [[Фа|же]] [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, [[Ма мест|насколько]] [[Способный|способны]], и [[Слух|слушайте]], и [[Повиновение|повинуйтесь]], '''и [[Нафака|расходуйте]] [[Добро хоир|доброе]] [[Ли|для]] [[Кум|самих]] [[Нафс|себя]].''' А [[Ман|кто]] [[Выполнять|восполняет]] [[жадность]] [[Ху|своей]] [[Нафс|души]], [[Фа|вот]] [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Успех|Преуспевшие]]! | |||
'''([[2:223]])''' Ваши [[женщины]] (''являются'') [[Пашня|пашней]] для вас. Так [[Приходить|приходите]] же на вашу [[Пашня|пашню]], с (''какой'') [[Хотеть|пожелаете]] [[как|периодичностью]]. '''И [[Приготовить|приготовьте]] для [[нафс|себя]]''', и (''проявляйте'') [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[знание|знайте]], что вы [[Встреча|встретитесь]] с Ним. Так [[радость|обрадуй]] же [[иман|доверившихся]]! | '''([[2:223]])''' Ваши [[женщины]] (''являются'') [[Пашня|пашней]] для вас. Так [[Приходить|приходите]] же на вашу [[Пашня|пашню]], с (''какой'') [[Хотеть|пожелаете]] [[как|периодичностью]]. '''И [[Приготовить|приготовьте]] для [[нафс|себя]]''', и (''проявляйте'') [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[знание|знайте]], что вы [[Встреча|встретитесь]] с Ним. Так [[радость|обрадуй]] же [[иман|доверившихся]]! |
Версия 20:49, 13 апреля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:110) И устанавливайте Консолидацию, и раздавайте Закят. А всё то из доброго, что вы приготовите для самих себя, вы обнаружите его у Аллаха. Ведь Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.
Перевод Крачковского
(2:110) И выстаивайте молитву и приносите очищение; что благого вы уготоваете для самих себя, найдете то у Аллаха; ведь Аллах видит, что вы делаете!
Перевод Кулиева
(2:110) Совершайте намаз и выплачивайте закят. Все то доброе, что вы предварите для себя, вы найдете у Аллаха. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.
Текст на арабском
(2:110) وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Связанные аяты
(64:16) (Демонстрируйте) же ответственность Аллаху, насколько способны, и слушайте, и повинуйтесь, и расходуйте доброе для самих себя. А кто восполняет жадность своей души, вот таковы они - Преуспевшие!
(2:223) Ваши женщины (являются) пашней для вас. Так приходите же на вашу пашню, с (какой) пожелаете периодичностью. И приготовьте для себя, и (проявляйте) ответственность (перед) Богом, и знайте, что вы встретитесь с Ним. Так обрадуй же доверившихся!
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,