Колос: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Этимология]]== | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=snbl '''sīn nūn bā lām''' (''س ن ب ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=snbl 5 раз]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=snbl '''sīn nūn bā lām''' (''س ن ب ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=snbl 5 раз]. | ||
Строка 5: | Строка 8: | ||
===[[Семь]] [[колос]]ьев во [[видение|сне]] [[Царство|Царя]] [[Египет|Египта]]=== | ===[[Семь]] [[колос]]ьев во [[видение|сне]] [[Царство|Царя]] [[Египет|Египта]]=== | ||
'''([[12:43]])''' И [[ | '''([[12:43]])''' И [[Говорить|сказал]] [[Царство|Царь]] (''[[Джосер]]''): «Воистину, я [[Видеть|видел]], как [[семь]] [[Тощий|тощих]] [[Корова|коров]], [[Кушать|пожирают]] [[Семь|семерых]] [[Тучный|тучных]], а также [[семь]] [[Зеленый|зеленых]] [[колос]]ьев (''[[араб]]. سُنْبُلَاتٍ, сунбулятин''), и [[Другой|еще]] (''семь'') [[Сухой|высохших]]. [[Обращение к знати|О жрецы]]! [[Запрос|Разъясните]] мое [[Видеть|видение]], если вы [[Быть|способны]] (''извлекать'') [[урок]] из [[Видеть|Видений]]». | ||
'''([[12:46]]-47)''' (''Он сказал''): «О [[Иосиф]]! О [[Правдивость|правдивый]] (''муж'')! [[Запрос|Разъясни ка]] нам о [[ | '''([[12:46]]-47)''' (''Он сказал''): «О [[Иосиф]]! О [[Правдивость|правдивый]] (''муж'')! [[Запрос|Разъясни ка]] нам о [[Семь|семи]] [[Тучный|тучных]] [[корова]]х, которых [[Кушать|пожирают]] [[семь]] [[Тощий|тощих]], а также о [[Семь|семи]] [[Зеленый|зеленых]] [[колос]]ьях и [[другой|еще]] (''семи'') [[Сухой|высохших]], чтобы я мог [[Возвращение|вернуться]] к [[Люди|людям]]. Быть может, они [[Знание|уразумеют]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Семь]] [[год|лет]] вы будете [[Злаки|выращивать злаки]], (''благодаря'') [[Прилив|разливам]]. То, что вы [[Жнивье|пожнете]], [[Оставлять|оставляйте]] в [[колос]]ьях, за (''исключением'') [[мало|небольшого]] (''количества''), из которого вы будете [[Кушать|есть]]. | ||
====[[Танах]] о [[видение|сне]] Царя-[[Фараон]]а==== | ====[[Танах]] о [[видение|сне]] Царя-[[Фараон]]а==== | ||
Строка 22: | Строка 25: | ||
'''[[Биология]]''' | '''[[Биология]]''' | ||
'''[[Зерно]]''' | |||
'''[[Злаки]]''' | '''[[Злаки]]''' | ||
Версия 18:30, 17 мая 2024
Этимология
Корень sīn nūn bā lām (س ن ب ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.
Семь колосьев
Семь колосьев во сне Царя Египта
(12:43) И сказал Царь (Джосер): «Воистину, я видел, как семь тощих коров, пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев (араб. سُنْبُلَاتٍ, сунбулятин), и еще (семь) высохших. О жрецы! Разъясните мое видение, если вы способны (извлекать) урок из Видений».
(12:46-47) (Он сказал): «О Иосиф! О правдивый (муж)! Разъясни ка нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и еще (семи) высохших, чтобы я мог вернуться к людям. Быть может, они уразумеют». Он сказал: «Семь лет вы будете выращивать злаки, (благодаря) разливам. То, что вы пожнете, оставляйте в колосьях, за (исключением) небольшого (количества), из которого вы будете есть.
Танах о сне Царя-Фараона
(Танах, Тора, Бытие 41:1-7) По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон, и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших; но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром; и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон.
Притча о семи колосьях
(2:261) Притчей о тех, кто расходует свое имущество на Пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев (араб. سَنَابِلَ, санабиля), и в каждом колосе (араб. سُنْبُلَةٍ, сунбулятин) – по сто зерен. Аллах приумножает (награду), кому пожелает. Аллах – объемлющий, знающий.