Впитываться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT '''khā lām ṭā (خ ل ط)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT 6 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT '''khā lām ṭā (خ ل ط)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlT 6 раз]


Мирская жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба которую [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') земные растения, идущие в пищу людям и животным. Когда же земля покрывается убранством и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не изобиловала. Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих. (10:24)
'''(10:24)''' Мирская жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба которую [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') земные растения, идущие в пищу людям и животным. Когда же земля покрывается убранством и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не изобиловала. Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих.


[[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. '''Затем''', [[земля|земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|рассеиваемые]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]]. ([[18:45]])
'''([[18:45]])''' [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. '''Затем''', [[земля|земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|рассеиваемые]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]].


[[дуния|Мирская жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] которую [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]] и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[День различения|разъясняем]] [[аяты|знамения]] для [[народ|людей]] [[Обладатели_знания|размышляющих]]. ([[10:24]])
('''[[10:24]])''' [[дуния|Мирская жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] которую [[Впитываться|впитывают]] (''[[араб]]. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята'') [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]] и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[День различения|разъясняем]] [[аяты|знамения]] для [[народ|людей]] [[Обладатели_знания|размышляющих]].


==[[кости|Костный]] [[Впитываться|мозг]]==
==[[кости|Костный]] [[Впитываться|мозг]]==


Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами. Мы запретили им сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте и внутренностях или [[Впитываться|находящаяся]] (''[[араб]]. اخْتَلَطَ, ихталята'') в [[кости|костях]]. Так Мы наказали их за их бесчинства. Воистину, Мы правдивы. ([[6:146]])
'''([[6:146]])''' Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами. Мы запретили им сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте и внутренностях или [[Впитываться|находящаяся]] (''[[араб]]. اخْتَلَطَ, ихталята'') в [[кости|костях]]. Так Мы наказали их за их бесчинства. Воистину, Мы правдивы.


==Слияния и '''поглощения'''==
==Слияния и '''поглощения'''==
Строка 17: Строка 17:
'''Слияние''' — это объединение двух или более хозяйствующих субъектов, в результате которого образуется новая, объединённая экономическая единица.
'''Слияние''' — это объединение двух или более хозяйствующих субъектов, в результате которого образуется новая, объединённая экономическая единица.


(''Давид'') [[говорить|сказал]]: «Он (''поступил по отношению'') к тебе [[зульм|несправедливо]], когда [[Вопрос|попросил]] (''присоединить'') твою [[Овен|овцу]] к своим [[Овен|овцам]]. Воистину, [[большинство]] [[впитываться|поглощений]] (''[[араб]]. الْخُلَطَاءِ, аль-хулятаи'') [[Искать|имеют целью]] (''несправедливость по отношению'') [[часть|друг]] к [[часть|другу]], кроме тех (''случаев''), когда (''человек'') [[иман|уверовал]] и [[деяния|совершает]] [[Праведные дела|праведные деяния]]. Но таких [[мало]]». [[Давид]] [[Предположение|счел]], что Мы (''подвергли'') его [[фитна|искушению]], (''попросил'') [[прощение|прощения]] у своего [[Господь|Господа]], [[упасть|пал]] в [[Поясной поклон|поклоне]], [[Обращаться|обратившись]] (''к [[Бог]]у''). ([[38:24]])
'''([[38:24]])''' (''Давид'') [[говорить|сказал]]: «Он (''поступил по отношению'') к тебе [[зульм|несправедливо]], когда [[Вопрос|попросил]] (''присоединить'') твою [[Овен|овцу]] к своим [[Овен|овцам]]. Воистину, [[большинство]] [[впитываться|поглощений]] (''[[араб]]. الْخُلَطَاءِ, аль-хулятаи'') [[Искать|имеют целью]] (''несправедливость по отношению'') [[часть|друг]] к [[часть|другу]], кроме тех (''случаев''), когда (''человек'') [[иман|уверовал]] и [[деяния|совершает]] [[Праведные дела|праведные деяния]]. Но таких [[мало]]». [[Давид]] [[Предположение|счел]], что Мы (''подвергли'') его [[фитна|искушению]], (''попросил'') [[прощение|прощения]] у своего [[Господь|Господа]], [[упасть|пал]] в [[Поясной поклон|поклоне]], [[Обращаться|обратившись]] (''к [[Бог]]у'').

Версия 06:22, 8 января 2020

Корень khā lām ṭā (خ ل ط) употреблен в Коране 6 раз

(10:24) Мирская жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба которую впитывают (араб. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята) земные растения, идущие в пищу людям и животным. Когда же земля покрывается убранством и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не изобиловала. Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих.

(18:45) Приведи им притчу о мирской жизни. Она подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба. Затем, земные растения впитывают (араб. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята) ее, а потом превращаются в сухие былинки, рассеиваемые ветром. Бог (.) властен над бытием.

(10:24) Мирская жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба которую впитывают (араб. فَاخْتَلَطَ, фа-ихталята) земные растения, (часть) из которых употребляют в пищу люди и скотина. Когда же земля покрывается убранством и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих.

Костный мозг

(6:146) Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами. Мы запретили им сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте и внутренностях или находящаяся (араб. اخْتَلَطَ, ихталята) в костях. Так Мы наказали их за их бесчинства. Воистину, Мы правдивы.

Слияния и поглощения

Слияния и поглощения (англ. Mergers and Acquisitions, M&A) — класс экономических процессов укрупнения бизнеса и капитала, происходящих на макро- и микроэкономическом уровнях, в результате которых на рынке появляются более крупные компании взамен нескольких менее значительных.

Слияние — это объединение двух или более хозяйствующих субъектов, в результате которого образуется новая, объединённая экономическая единица.

(38:24) (Давид) сказал: «Он (поступил по отношению) к тебе несправедливо, когда попросил (присоединить) твою овцу к своим овцам. Воистину, большинство поглощений (араб. الْخُلَطَاءِ, аль-хулятаи) имеют целью (несправедливость по отношению) друг к другу, кроме тех (случаев), когда (человек) уверовал и совершает праведные деяния. Но таких мало». Давид счел, что Мы (подвергли) его искушению, (попросил) прощения у своего Господа, пал в поклоне, обратившись (к Богу).