Ярость: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 7: Строка 7:
'''([[9:120]])''' Не следовало жителям [[Медина|Медины]] и [[Арабы|арабам]] из окрестностей оставаться позади [[Посланник]]а [[Бог]]а и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Бога, и каждый [[шаг|пройденный]] [[шаг]], вызывающий [[ярость]] (''[[араб]]. يَغِيظُ, ягизу'') [[куфр|отвергающих]], и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. Воистину, Бог не теряет вознаграждения творящих добро.
'''([[9:120]])''' Не следовало жителям [[Медина|Медины]] и [[Арабы|арабам]] из окрестностей оставаться позади [[Посланник]]а [[Бог]]а и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Бога, и каждый [[шаг|пройденный]] [[шаг]], вызывающий [[ярость]] (''[[араб]]. يَغِيظُ, ягизу'') [[куфр|отвергающих]], и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. Воистину, Бог не теряет вознаграждения творящих добро.


==[[такуа|Богоосторожные]] [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]]==
==[[такуа|ответственные]] [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]]==


'''([[3:133]]-[[3:134|134]])''' Так [[Быстро|торопитесь]] же к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райскому саду]], [[Презентация|ширина]] (''которого равна'') [[небеса]]м и [[земля|земле]], [[Считанное количество дней|уготованному]] для (''обладающих'') [[такуа|ответственностью]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в [[Радость|радости]] и в [[вред|несчастье]], [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]] (''[[араб]]. الْغَيْظَ, аль-гайза'') и [[Помиловать|прощают]] [[люди|людей]]. Воистину, [[Бог]] [[любовь|любит]] [[добро|творящих добро]].
'''([[3:133]]-[[3:134|134]])''' Так [[Быстро|торопитесь]] же к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райскому саду]], [[Презентация|ширина]] (''которого равна'') [[небеса]]м и [[земля|земле]], [[Считанное количество дней|уготованному]] для (''обладающих'') [[такуа|ответственностью]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в [[Радость|радости]] и в [[вред|несчастье]], [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]] (''[[араб]]. الْغَيْظَ, аль-гайза'') и [[Помиловать|прощают]] [[люди|людей]]. Воистину, [[Бог]] [[любовь|любит]] [[добро|творящих добро]].

Версия 14:32, 1 февраля 2020

Корень ghayn yā ẓā (غ ي ظ) употреблен в Коране 11 раз

Ярость отвергающих

(3:119) Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы верите во все Писания. Когда они встречаются с вами, то говорят: «Мы уверовали». Когда же остаются (одни), то кусают кончики пальцев от злобы (араб. الْغَيْظِ, аль-гайзи) к вам. Скажи: «Умрите от своей злобы (араб. بِغَيْظِكُمْ, би-гайзикум)! Богу известно о том, что в груди».

(9:120) Не следовало жителям Медины и арабам из окрестностей оставаться позади Посланника Бога и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Бога, и каждый пройденный шаг, вызывающий ярость (араб. يَغِيظُ, ягизу) отвергающих, и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. Воистину, Бог не теряет вознаграждения творящих добро.

ответственные сдерживают ярость

(3:133-134) Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) небесам и земле, уготованному для (обладающих) ответственностью, которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают ярость (араб. الْغَيْظَ, аль-гайза) и прощают людей. Воистину, Бог любит творящих добро.

Удаляет злобу из их сердец

(9:15) и удалит злобу (араб. غَيْظَ, гайза) из их сердец. Бог принимает покаяние, у кого пожелает, ибо Он — Знающий, Мудрый.

См. также

Чувство