2:136: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 40: Строка 40:


'''4.''' Одинаковые грамматические формы - «'''لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ'''» из '''([[2:136]])''' и '''([[3:84]])''', и грамматическая форма - «'''لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ'''» из '''([[2:285]])'''. Различие состоит в словосочетаниях «'''مِّن رُّسُلِهِ'''» и «'''مِّنْهُمْ'''».
'''4.''' Одинаковые грамматические формы - «'''لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ'''» из '''([[2:136]])''' и '''([[3:84]])''', и грамматическая форма - «'''لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ'''» из '''([[2:285]])'''. Различие состоит в словосочетаниях «'''مِّن رُّسُلِهِ'''» и «'''مِّنْهُمْ'''».
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 02:29, 31 мая 2022

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:136) Скажите: «Мы доверяем Богу, и тому, что ниспослано нам, и тому, что ниспослано Аврааму, и Исмаилу, и Исааку, и Иакову, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и тому, что (было) дано Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди них какого-либо, и Ему (одному) мы покоряемся».

Перевод Крачковского

(2:136) Скажите: "Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, и что было даровано Мусе и Исе, и что было даровано пророками от Господа их. Мы не различаем между кем-либо из них, и Ему предаемся".

Перевод Кулиева

(2:136) Скажите: "Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, и что было даровано Мусе и Исе, и что было даровано пророками от Господа их. Мы не различаем между кем-либо из них, и Ему предаемся".

Текст на арабском

(2:136) قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

Связанные аяты

(3:84) Скажи: «Мы доверяем Богу, и тому, что ниспослано нам, и тому, что ниспослано Аврааму, и Исмаилу, и Исааку, и Иакову, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди них какого-либо, и Ему (одному) мы покоряемся».

(4:152) А которые доверились Богу, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Бог является - прощающим, милосердным.

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его Господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Богу, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(2:142) Глупые люди скажут: «Что заставило их отвернуться от парадигмы, к которой они (обращались) прежде?». Скажи: «Восток и запад (принадлежат) Богу. Он ведет к прямому пути, кого пожелает».

Лего концепт

1. Грамматическая форма «النَّبِيُّونَ - Аль-набийюна» встречается только в трёх аятах: (2:136), (3:84), (5:44). Тогда как, корень nūn bā hamza (ن ب أ) использован в Коране 160 раз.

2. Грамматическая форма «قُولُوا - кулю» - "скажите", использованная в (2:136), повторяется только в (49:14).

3. Грамматическая форма «لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ» из (2:136) и (3:84), и грамматическая форма «وَلَمْ يُفَرِّقُواْ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ» из (4:152).

первое отличие «نُفَرِّقُ - нуфаррику» и «يُفَرِّقُواْ - юфаррику»; второе отличие «لاَ - ля» и «وَلَمْ - уалям».

4. Одинаковые грамматические формы - «لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ» из (2:136) и (3:84), и грамматическая форма - «لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ» из (2:285). Различие состоит в словосочетаниях «مِّن رُّسُلِهِ» и «مِّنْهُمْ».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также