4:82
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран»? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.
Перевод Крачковского
(4:82) Разве же они не размыслят о Коране? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы там много противоречий.
Перевод Кулиева
(4:82) Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий.
Текст на арабском
(4:82) أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلاَفًا كَثِيرًا
Связанные аяты
(2:2) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью,
(10:37) И не бывать этому Корану, если давались имена из (источника) ниже Аллаха, с (обязательным) условием исправления (Текстов) имеющихся на руках, и отстраиванием Писания. Не оставляющая почвы (для) сомнений, (инициация) от Господа Познающих.
(17:81-82) И скажи: «Является Истина, и исчезает Фальшь. Ведь Фальшь - оказывается исчезающей». И Мы ниспослали бы из Корана именно то, что (стало бы) исцелением, и милостью для Доверившихся, но не прибавило для Обскурантистов ничего, кроме убытка.
(38:29) Текст, что ниспослан Нами к тебе - благодатный! Чтобы они исследовали его знаки, и чтобы (воспользовались) методологией, обладающие абстрактным (мышлением).
(47:24) Почему же они не исследуют Коран? Или на их сердцах неразумение?
(74:1) О Исследователь!
Лего концепт
1. Сравнить выражение «أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ» из (4:82), с выражением «أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِمْ» из (30:8).