Двойственное число
Дво́йственное число́ (лат. dualis) — форма склонения и спряжения, употребляется для обозначения двух или парных предметов, в дополнение к единственной и множественной формам.
Двойственное число существовало в Прото-Индо-Европейском языке, и сохранилось во многих его потомках, таких как арабский, иврит, древнегреческий и санскрит.
Однако большинство современных индоевропейских языков, включая современный английский и русский, утратили двойственность в процессе своего развития, и обнаруживают лишь её остаточные следы.
Философское содержание категории двойственного числа
Вильгельм фон Гумбольдт считал ошибочным представление о двойственном числе, как об ограничивающемся просто понятием числа «два». Согласно его представлению, двойственное число совмещает в себе природу множественного и единственного чисел: это одновременно и коллективно-единственное от числа «два», тогда как множественное число может сводить множество к единству лишь в определённых случаях. Таким образом, двойственное число выражает коллективно-единственную функцию, идею «единства во множестве».
По мнению Гумбольдта, высказанному им в одной из своих последних работ, незавершённой «Über den Dualis», двойственное число неправильно считать роскошью, или устаревшим наростом на теле языка.
С философской точки зрения, двойственное число хорошо вписывается в общую соразмерность речеобразования, умножая возможные взаимосвязи слов, увеличивая масштабы воздействия языка, и способствуя философским основам остроты и краткости взаимопонимания. В этом оно имеет то преимущество, которым обладает любая грамматическая форма, отличающаяся от соответствующего описательного выражения краткостью и живостью воздействия.
Вильгельм фон Гумбольдт является одним из основоположников лингвистики как науки. Развил учение о языке, как непрерывном творческом процессе, и о «внутренней форме языка», как выражения индивидуального миросозерцания народа.
В Коране
В Коране, источником правил и примеров по грамматике «Двойственного числа», служит 55-ая сура - «Милостивый ("Ар-Рахман")».
Примеры
(2:102) ...Они обучали людей Магии, а также тому, что было ниспослано двум Царям в Вавилоне - Харуту и Маруту...
(18:82) А что касается Шатра, то он принадлежит двум осиротевшим мальчикам из города. Под ней находится их клад. Их отец был праведником, и твой Господь пожелал, чтобы они достигли зрелого возраста и извлекли свой клад по милости твоего Господа. Я не поступал по своему усмотрению. Вот толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением».
(20:63) Они сказали: «Ведь эти двое - парочка конченых алхимиков! Они вдвоём вознамерились вывести вас с вашей земли, используя свою алхимию, и увести по вашему пути, (в качестве) Примера.
(23:47) Вот они сказали: «С чего бы нам доверять двум дессидентам, подобным нам, тогда как их народ служит нам?».
(27:61) А Кто сделал Землю обителью, и проложил по ее расщелинам реки, и воздвиг на ней горные хребты, и установил преграду между Двумя Морями? И есть ли (иной) бог, наряду с Аллахом? Нет, но большинство их, (этого) не знает.
(28:48) Когда же к ним явилась Истина, (источник) которой у Нас, они сказали: «Почему ему не дано подобное тому, что было дано Моисею?». Разве они не отвергли то, что прежде было дано Моисею? Они сказали: «(Эти) два алхимика, поддерживают (друг друга)». Они также сказали: «Воистину, мы с отрицанием (относимся) ко всему этому».
Грамматика
«two witnesses» and «a witness»: «شَهِيدَيْنِ» и «شَهِيدًا».
Двоичная и десятичная системы счисления. Комбинации цифр
Исследуем нумерацию аята (11:110), представив его, как число в двоичной системе счсисления (в двоичном коде):
- 11-ая сура, 110-ый аят, 11-ое слово - в двоичном коде (в двоичной системе счсисления) - 1111011 = 123 в десятичной системе счисления.
- 11-ая сура имеет 123 пронумерованных аята.
- 11-ая сура, 110-ый аят, 11-ое слово «ربك»;
- 11-ая сура, 123-ый аят, 13-ое слово «ربك»;
Лего концепт
Сравним удвоенные формы: «الْقَرْنَيْنِ - аль-карнайн» из (18:94), и «الْبَحْرَيْنِ - аль-бахрайн» из (18:60).
Рефрен аята (55:13)
Текст аята «(55:13) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ», воспроизведён в Коране наибольшее количество раз, при этом, все употребления, в количестве 31, приходятся на 55-ую суру Корана - «Милостивый ("Ар-Рахман")».
Двойственная грамматическая форма - «"رَبِّكُمَا - роббакума"», от корня rā bā bā (ر ب ب), употреблённого в Коране 980 раз, встречается 31 раз, всё в том же корпусе аятов, 55-ой суры.
Помимо указанных выше употреблений, сходная грамматическая форма - «"رَبُّكُمَا - роббукума"» использована дважды: (7:20) и (20:49); а ещё четыре раза: (10:32), (17:66), (40:60), (79:24) - в форме «"رَبُّكُمُ - роббукуму"».
В аяте (6:57) «"...قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ بِهِ..."», связка «"رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ"», близка с «"رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ"», из рассматриваемых аятов 55-ой суры.
Философское содержание категории двойственного числа
Вильгельм фон Гумбольдт считал ошибочным представление о двойственном числе, как об ограничивающемся просто понятием числа «два». Согласно его представлению, двойственное число совмещает в себе природу множественного и единственного чисел: это одновременно и коллективно-единственное от числа «два», тогда как множественное число может сводить множество к единству лишь в определённых случаях. Таким образом, двойственное число выражает коллективно-единственную функцию, идею «единства во множестве».
По мнению Гумбольдта, высказанному им в одной из своих последних работ, незавершённой «Über den Dualis», двойственное число неправильно считать роскошью, или устаревшим наростом на теле языка.
С философской точки зрения, двойственное число хорошо вписывается в общую соразмерность речеобразования, умножая возможные взаимосвязи слов, увеличивая масштабы воздействия языка, и способствуя философским основам остроты и краткости взаимопонимания. В этом оно имеет то преимущество, которым обладает любая грамматическая форма, отличающаяся от соответствующего описательного выражения краткостью и живостью воздействия.
Вильгельм фон Гумбольдт является одним из основоположников лингвистики как науки. Развил учение о языке, как непрерывном творческом процессе, и о «внутренней форме языка», как выражения индивидуального миросозерцания народа.
Stairway to Heaven
«Stairway to Heaven» — «Лестница на Небеса» — песня британской рок-группы «Led Zeppelin», выпущенная на альбоме Led Zeppelin IV.
Роберт Плант так говорил об «автоматическом» характере сочинения текста песни: «Мы c Пейджем сидели перед камином в Хедли-Грейндж. Пейдж придумал аккорды, и наигрывал их мне. У меня под рукой лежали бумага и карандаш, и я отчего-то был в очень плохом настроении. Затем внезапно, моя рука начала записывать слова: «Живёт одна леди, которая уверена, что всё, что блестит - золото, и она приобретает Лестницу на Небеса». Я продолжал сидеть, уставившись на эти слова... а затем, буквально подскочил на месте от изумления.
Как утверждал Дэвис Стивен, написавший книгу «Молот богов. Сага о Led Zeppelin», Плант «часто замечал, что может почувствовать, как его пером двигает какая-то высшая сила»...
lyrics
- When she gets there she knows, if the stores are all closed
- With a word she can get what she came for...
- Ooh, ooh, and she's buying a Stairway to Heaven.
- 'Cause you know sometimes words have two meanings...
- And as we wind on down the road,
- Our shadows taller than our soul.
- There walks a lady we all know,
- Who shines white light and wants to show
- How everything still turns to gold!
- And if you listen very hard,
- The tune will come to you at last -
- When All is One - and One is All... that's what it is
- To be a rock, and not to roll... oh yeah