Кантар: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 13: Строка 13:
Термин '''кантар''', обозначающий меру веса, упомянут в [[Коран +|Коране]] в трех [[аят]]ах:
Термин '''кантар''', обозначающий меру веса, упомянут в [[Коран +|Коране]] в трех [[аят]]ах:


'''([[3:14]])''' [[украшение|Приукрашена]] для [[люди|людей]] [[любовь]] к [[возжелать|страстям]], (''доставляемым'') [[женщины|женщинами]], и [[сын]]овьями, [[кантар|накопленными]] [[кантар]]ами (''[[араб]]. وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ, уаль-канатыри аль-мукантарати'') [[Золото|золота]] и [[серебра]], [[метка|породистыми]] [[лошадь|лошадьми]], [[скот]]иной и [[Пашня|посевами]]. Таково [[удовольствие]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]], но у [[Бог]]а есть [[Добро|лучшее]] [[место возвращения]].
'''([[3:14]])''' [[украшение|Приукрашена]] для [[люди|людей]] [[любовь +|любовь]] к [[возжелать|страстям]], (''доставляемым'') [[женщины|женщинами]], и [[сын]]овьями, [[кантар|накопленными]] [[кантар]]ами (''[[араб]]. وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ, уаль-канатыри аль-мукантарати'') [[Золото|золота]] и [[серебра]], [[метка|породистыми]] [[лошадь|лошадьми]], [[скот]]иной и [[Пашня|посевами]]. Таково [[удовольствие]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]], но у [[Бог]]а есть [[Добро|лучшее]] [[место возвращения]].


'''([[3:75]])''' Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть такой, который [[Выплата|вернет]] тебе (''целый'') [[кантар]] (''[[араб]]. بِقِنْطَارٍ, бикинтарин''), если ты [[Безопасность|доверишь]] его ему; но есть и такой, который, если ты [[Безопасность|доверишь]] ему всего (''один'') [[динар]], не [[Выплата|вернет]] его тебе, [[пока]] ты не [[стояние|встанешь]] у него (''над душой''). (''Они поступают так''), потому что говорят: «На нас [[не]] будет [[путь|греха]] из-за этих [[гой|гоев]]». Они [[знание|сознательно]] наговаривают [[ложь]] на [[Бог]]а.  
'''([[3:75]])''' Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть такой, который [[Выплата|вернет]] тебе (''целый'') [[кантар]] (''[[араб]]. بِقِنْطَارٍ, бикинтарин''), если ты [[Безопасность|доверишь]] его ему; но есть и такой, который, если ты [[Безопасность|доверишь]] ему всего (''один'') [[динар]], не [[Выплата|вернет]] его тебе, [[пока]] ты не [[стояние|встанешь]] у него (''над душой''). (''Они поступают так''), потому что [[говорить|говорят]]: «На нас [[не]] будет [[путь|греха]] из-за этих [[гой|гоев]]». Они [[знание|сознательно]] наговаривают на [[Бог]]а [[ложь]].  


'''([[4:20]])''' Если вы [[Желать|пожелали]] [[Менять|заменить]] (''одну'') [[супруга|супругу]] [[Место|вместо]] (''другой'') [[супруга|супруги]], и если [[один|одной из них]] вы [[давать|дали]] [[кантар]] (''[[араб]]. قِنْطَارًا, кинтаран''), то [[вещь|ничего]] не [[Брать|берите]] себе из этого. Неужели вы станете [[Брать|забирать]] это, (''поступая'') [[Клевета|лживо]], и (''совершая'') [[Явный|очевидный]] [[грех]]?
'''([[4:20]])''' Если вы [[Желать|пожелали]] [[Менять|заменить]] (''одну'') [[супруга|супругу]] [[Место|вместо]] (''другой'') [[супруга|супруги]], и если [[один|одной из них]] вы [[давать|дали]] [[кантар]] (''[[араб]]. قِنْطَارًا, кинтаран''), то [[вещь|ничего]] не [[Брать|берите]] себе из этого. Неужели вы станете [[Брать|забирать]] это, (''поступая'') [[Клевета|лживо]], и (''совершая'') [[Баян|очевидный]] [[грех]]?


=='''Мера''' [[золото|золота]] в [[Библия|Библии]]==
=='''Мера''' [[золото|золота]] в [[Библия|Библии]]==

Текущая версия на 18:41, 14 июля 2020

Корень qāf nūn ṭā rā (ق ن ط ر) употреблен в Коране 4 раза

Кантар, кантаро, кинтар — мера веса использовавшаяся в различных странах Ближнего Востока и Средиземноморья. В настоящее время практически вышла из употребления, хотя иногда применяется в Египте и Судане. В разных странах имела различное значение от 45 до 320 килограммов. Например, в Генуе равнялась 47,65 кг. и составляла 100 роттелей, на Мальте равнялась 79,3 кг., в Александрии 44,4 кг.

Этимология

От классического сирийского (ассирийского) ܩܰܢܛܺܝܪܳܐ‎ (qanṭīrā), ܩܰܢܛܺܝܢܳܪܳܐ‎ (qanṭīnārā), от византийского греческого κεντηνάριον (kentēnárion), от латинского centēnārium ("сотенный вес, центнер"), от Авестийского satəm ("сто"), от Прото-Итальянского *kentom, от Прото-Индо-Европейского *ḱm̥tóm.

В английском языке - centner, в Нижненемецком языке - zentner, в Русском языке - центнер, а также "сотня, сто".

Термин кантар в Коране

Термин кантар, обозначающий меру веса, упомянут в Коране в трех аятах:

(3:14) Приукрашена для людей любовь к страстям, (доставляемым) женщинами, и сыновьями, накопленными кантарами (араб. وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ, уаль-канатыри аль-мукантарати) золота и серебра, породистыми лошадьми, скотиной и посевами. Таково удовольствие Банальной Жизни, но у Бога есть лучшее место возвращения.

(3:75) Среди Людей Писания есть такой, который вернет тебе (целый) кантар (араб. بِقِنْطَارٍ, бикинтарин), если ты доверишь его ему; но есть и такой, который, если ты доверишь ему всего (один) динар, не вернет его тебе, пока ты не встанешь у него (над душой). (Они поступают так), потому что говорят: «На нас не будет греха из-за этих гоев». Они сознательно наговаривают на Бога ложь.

(4:20) Если вы пожелали заменить (одну) супругу вместо (другой) супруги, и если одной из них вы дали кантар (араб. قِنْطَارًا, кинтаран), то ничего не берите себе из этого. Неужели вы станете забирать это, (поступая) лживо, и (совершая) очевидный грех?

Мера золота в Библии

Тала́нт (др.-греч. τάλαντον, лат. talentum) — единица массы и счётно-денежная единица, использовавшаяся в античные времена в Европе, Передней Азии и Северной Африке.

В Римской империи талант соответствовал массе воды, по объёму равной одной стандартной амфоре (то есть 1 кубическому римскому футу, или 26,027 литра).

Талант был наивысшей весовой единицей в таблице греческих мер (собственно слово τάλαντον означало «весы»; затем «груз»). Как определённая весовая единица, талант упоминается уже у Гомера, причём везде взвешиваемым предметом является золото. По выводам метрологов, масса таланта равнялась массе семитического шекеля (сигля, сикля), а именно тяжёлого золотого вавилонского шекеля, равного 16,8 кг. Гомеровские таланты производились в форме продолговатых круглых брусков, похожих на древнейшие золотые статеры. Кроме того, в гомеровское время были в обращении полуталанты массой в 8,4 кг.

(Танах, Третья_книга_Царств 9:14) И послал Хирам царю (Соломону) сто двадцать талантов золота.

(Танах, Третья_книга_Царств 9:27-28) И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми, и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.

(Танах, Третья_книга_Царств 9:27-28) И подарила она царю сто двадцать талантов золота и великое множество благовоний и драгоценные камни; никогда еще не приходило такого множества благовоний, какое подарила царица Савская царю Соломону.

(Танах, Третья_книга_Царств 10:14-22) В золоте, которое приходило Соломону в каждый год, весу было шестьсот шестьдесят шесть талантов золотых, сверх того, что (получаемо было) от разносчиков товара и от торговли купцов, и от всех царей Аравийских и от областных начальников. И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот (сиклей) пошло на каждый щит; и триста меньших щитов из кованого золота, по три мины золота пошло на каждый щит; и поставил их царь в доме из Ливанского дерева. И сделал царь большой престол из слоновой кости и обложил его чистым золотом; к престолу было шесть ступеней; верх сзади у престола был круглый, и были с обеих сторон у места сиденья локотники, и два льва стояли у локотников; и еще двенадцать львов стояли там на шести ступенях по обе стороны. Подобного сему не бывало ни в одном царстве. И все сосуды для питья у царя Соломона (были) золотые, и все сосуды в доме из Ливанского дерева были из чистого золота; из серебра ничего не было, потому что серебро во дни Соломоновы считалось ни за что; ибо у царя был на море Фарсисский корабль с кораблем Хирамовым; в три года раз приходил Фарсисский корабль, привозивший золото и серебро, и слоновую кость, и обезьян, и павлинов.