Роскошь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 2: Строка 2:
==[[Роскошь]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDn '''wāw ḍād nūn''' (''و ض ن'')]==
==[[Роскошь]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDn '''wāw ḍād nūn''' (''و ض ن'')]==


Корень '''wāw ḍād nūn''' (''و ض ن'') употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[56:15]])'''.
Корень '''wāw ḍād nūn''' (''و ض ن''), согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[56:15]])'''.


'''([[56:11]]-19)''' [[Уляикя|Таковы]] - [[Близко|Приближенные]], (''пребывающие'') [[Фи|в]] [[Рай|садах]] [[нигмат|Блаженства]]. [[Часть]] — [[Мин|из]] (''числа'') [[Первенство|Энтузиастов]], и (''лишь'') [[мало|немногие]] — из [[Ахират|апатичных]]. Они (''будут возлежать'') на [[роскошь|роскошных]] (''[[араб]]. مَوْضُونَةٍ, маудунатин'') [[топчан]]ах, [[облокотиться|облокотившись]] на них, (''лежа'') [[Кабыл|лицом друг к другу]]. [[вечность|Вечно]] юные [[дети]] (''будут'') [[Группа|обходить]] их с чашами, кувшинами и кубками с (''напитком'') из [[источник]]а, от которого не [[раскалываться|болит]] (''голова''), и (''который'') не [[пресыщать|надоедает]],  
'''([[56:11]]-19)''' [[Уляикя|Таковы]] - [[Близко|Приближенные]], (''пребывающие'') [[Фи|в]] [[Рай|садах]] [[нигмат|Блаженства]]. [[Часть]] — [[Мин|из]] (''числа'') [[Первенство|Энтузиастов]], и (''лишь'') [[мало|немногие]] — из [[Ахират|апатичных]]. Они (''будут возлежать'') на [[роскошь|роскошных]] (''[[араб]]. مَوْضُونَةٍ, маудунатин'') [[топчан]]ах, [[облокотиться|облокотившись]] на них, (''лежа'') [[Кабыл|лицом друг к другу]]. [[вечность|Вечно]] юные [[дети]] (''будут'') [[Группа|обходить]] их с чашами, кувшинами и кубками с (''напитком'') из [[источник]]а, от которого не [[раскалываться|болит]] (''голова''), и (''который'') не [[пресыщать|надоедает]],  
Строка 8: Строка 8:
==[[Роскошь]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=trf '''tā rā fā''' (''ت ر ف'')]==
==[[Роскошь]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=trf '''tā rā fā''' (''ت ر ف'')]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=trf '''tā rā fā''' (''ت ر ف'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=trf 8 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=trf '''tā rā fā''' (''ت ر ف'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=trf 8 раз].


Объединить с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrf '''qāf rā fā''' (''ق ر ف'')], употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrf 5 раз в 4 аятах].
Объединить с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrf '''qāf rā fā''' (''ق ر ف'')], употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrf 5 раз в 4 аятах].

Текущая версия на 19:52, 1 марта 2022

Роскошь wāw ḍād nūn (و ض ن)

Корень wāw ḍād nūn (و ض ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране единственный раз в (56:15).

(56:11-19) Таковы - Приближенные, (пребывающие) в садах Блаженства. Частьиз (числа) Энтузиастов, и (лишь) немногие — из апатичных. Они (будут возлежать) на роскошных (араб. مَوْضُونَةٍ, маудунатин) топчанах, облокотившись на них, (лежа) лицом друг к другу. Вечно юные дети (будут) обходить их с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника, от которого не болит (голова), и (который) не надоедает,

Роскошь tā rā fā (ت ر ف)

Корень tā rā fā (ت ر ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 8 раз.

Объединить с корнем qāf rā fā (ق ر ف), употреблённым в Коране 5 раз в 4 аятах.

В Коране

(11:116) Ах если бы только среди поколений, живших до вас, были наделенные частицей (мудрости), которые (попытались бы) предотвратить (экологические и гуманитарные) катастрофы на Земле! Мы спасли лишь немногих из них. А беззаконники погнались за доставшейся им роскошью (араб. أُتْرِفُوا, утрифу), и стали преступниками.

См. также

Приобретать

Философские высказывания

Сократ

Наслаждение, роскошь - вот что вы называете счастьем, а я думаю, что ничего не желать - вот блаженство богов, и потому нуждаться лишь в небольшом, и есть приближение к этому высшему счастью.

Быть довольным — это наше природное богатство, роскошь — это искусственная бедность.

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды