44:38: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''([[3:190]])''' [[Инна|Воистину]], в [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]], а также в [[чередование|чередовании]] [[ночь|ночи]] и [[День нахар|дня]], (''заключены'') [[аят|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''),
'''([[3:190]])''' [[Инна|Воистину]], в [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]], а также в [[чередование|чередовании]] [[ночь|ночи]] и [[День нахар|дня]], (''заключены'') [[аят|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''),


'''([[3:191]])''' которые [[Методология Зикр|методологически]] (''обращаются'') к [[Бог]]у - [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и (''лёжа'') на своих [[бок]]ах, и '''[[Размышление|аллегорически]] (''трактуют'') [[сотворение]] [[небеса|Небес]], и [[земля|Земли]]: «[[Господь]] наш! Не [[Сотворение|сотворил]] Ты это [[ложь|бесцельно]]'''. [[Прославление|Пречист]] Ты! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Агонии]].
'''([[3:191]])''' которые [[Методология Зикр|методологически]] (''обращаются'') к [[Аллах]]у - [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и (''лёжа'') на своих [[бок]]ах, и '''[[Размышление|аллегорически]] (''трактуют'') [[сотворение]] [[небеса|Небес]], и [[земля|Земли]]: «[[Господь]] наш! Не [[Сотворение|сотворил]] Ты это [[ложь|бесцельно]]'''. [[Прославление|Пречист]] Ты! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Агонии]].


'''([[10:6]])''' [[Инна|Воистину]], в [[Чередование|чередовании]] [[ночь|Ночи]], и [[День нахар|Дня]], а также '''в том, что [[Бог]] [[сотворение|сотворил]] на [[Небеса]]х, и на [[земля|Земле]], (''заключены'') [[знамение|знамения]]''' для [[коум|людей]] (''обладающих'') [[такуа|осознанностью]].
'''([[10:6]])''' [[Инна|Воистину]], в [[Чередование|чередовании]] [[ночь|Ночи]], и [[День нахар|Дня]], а также '''в том, что [[Аллах]] [[сотворение|сотворил]] на [[Небеса]]х, и на [[земля|Земле]], (''заключены'') [[знамение|знамения]]''' для [[коум|людей]] (''обладающих'') [[такуа|осознанностью]].


'''([[38:27]])''' '''Мы не [[сотворение|создали]] [[Небеса]], [[земля|Землю]] и то, что [[между]] ними, [[Ложь батыль|бесцельно]]'''. Таковы [[Предположение|домыслы]] тех, которые [[куфр|отвергают]]. [[Горе|Так горе]] же тем, которые [[куфр|отвергают]], от [[Огонь|Огня]]!
'''([[38:27]])''' '''Мы не [[сотворение|создали]] [[Небеса]], [[земля|Землю]] и то, что [[между]] ними, [[Ложь батыль|бесцельно]]'''. Таковы [[Предположение|домыслы]] тех, которые [[куфр|отвергают]]. [[Горе|Так горе]] же тем, которые [[куфр|отвергают]], от [[Огонь|Огня]]!


'''([[31:20]])''' [[А|Разве]] вы [[Лям +|не]] [[Видеть|видите]], [[Ан|что]] [[Бог]] [[Подчинять|подчинил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [['аля|для]] [[Кум|вашей]] [[Смак|услады]], [[Ху|Своим]] [[Явно захир|явным]] и [[неявный|незримым]] [[Нигмат|благоволением]]? Но [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] есть [[Ман|такие, кто]] [[спор]]ят [[Фи|о]] [[Бог]]е, не имея ни [[знание|знания]], ни верного руководства, ни озаряющего [[Писание|Писания]].
'''([[31:20]])''' [[А|Разве]] вы [[Лям +|не]] [[Видеть|видите]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Подчинять|подчинил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [['аля|для]] [[Кум|вашей]] [[Смак|услады]], [[Ху|Своим]] [[Явно захир|явным]] и [[неявный|незримым]] [[Нигмат|благоволением]]? Но [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] есть [[Ман|такие, кто]] [[спор]]ят [[Фи|о]] [[Аллах]]е, не имея ни [[знание|знания]], ни верного руководства, ни озаряющего [[Писание|Писания]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 12:20, 31 января 2024

Сура Дым ("Ад-Духан")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(44:38) И Мы не сотворили Небеса и Землю, и то что между ними, развлекаясь.

Перевод Крачковского

(44:38) И Мы не создали небеса, и землю, и то, что между ними, забавляясь.

Перевод Кулиева

(44:38) Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь.

Текст на арабском

(44:38) وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

Связанные аяты

(3:190) Воистину, в сотворении Небес и Земли, а также в чередовании ночи и дня, (заключены) знамения для обладающих абстрактным (мышлением),

(3:191) которые методологически (обращаются) к Аллаху - стоя, сидя, и (лёжа) на своих боках, и аллегорически (трактуют) сотворение Небес, и Земли: «Господь наш! Не сотворил Ты это бесцельно. Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Агонии.

(10:6) Воистину, в чередовании Ночи, и Дня, а также в том, что Аллах сотворил на Небесах, и на Земле, (заключены) знамения для людей (обладающих) осознанностью.

(38:27) Мы не создали Небеса, Землю и то, что между ними, бесцельно. Таковы домыслы тех, которые отвергают. Так горе же тем, которые отвергают, от Огня!

(31:20) Разве вы не видите, что Аллах подчинил вам то, что на Небесах, и то, что на Земле, для вашей услады, Своим явным и незримым благоволением? Но среди Людей есть такие, кто спорят о Аллахе, не имея ни знания, ни верного руководства, ни озаряющего Писания.

Лего концепт

1. «وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا» из аятов (50:38), (46:3), (44:38) или «وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا» из аята (5:17), (5:18), (91:6), (43:85); или «وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُو» из аята (44:29).

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Цель сотворения