62:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[2:86]])''' [[Уляикя|Таковы, те]] [[Аллязи|которые]] [[Размен|выменяли]] [[Жизнь]] [[Дуния|Банальную]] - [[Би|за]] [[Ахират|Предельную]]. [[Фа|Но]] [[Ля|не]] [[Легкий|отступят]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучения]], и [[Хум|им]] [[Ля|не]] (''окажут'') [[Помощь|помощи]].
'''([[2:86]])''' [[Уляикя|Таковы, те]] [[Аллязи|которые]] [[Размен|выменяли]] [[Жизнь]] [[Дуния|Банальную]] - [[Би|за]] [[Ахират|Предельную]]. [[Фа|Но]] [[Ля|не]] [[Легкий|отступят]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучения]], и [[Хум|им]] [[Ля|не]] (''окажут'') [[Помощь|помощи]].


'''([[59:21]])''' Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|трепета]] перед [[Бог]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].
'''([[59:21]])''' Если бы Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[Горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|трепета]] перед [[Аллах]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[Люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].


'''([[33:72]])''' [[Инна|Ведь]] Мы [[Презентация|предложили]] [[Небеса]]м, [[Земля|Земле]] и [[Горы|Горам]] (''взять на себя'') [[Безопасность|ответственность]], но они [[отказ]]ались [[Ноша|нести]] ее, [[трепет|затрепетав]], [[Человек]] же (''взялся'') [[Ноша|нести]] ее. [[Инна|Ведь]] он [[быть|является]] [[Зульм|несправедливым]] и [[Невежда|невежественным]].
'''([[33:72]])''' [[Инна|Ведь]] Мы [[Презентация|предложили]] [[Небеса]]м, [[Земля|Земле]] и [[Горы|Горам]] (''взять на себя'') [[Безопасность|ответственность]], но они [[отказ]]ались [[Ноша|нести]] ее, [[трепет|затрепетав]], [[Человек]] же (''взялся'') [[Ноша|нести]] ее. [[Инна|Ведь]] он [[быть|является]] [[Зульм|несправедливым]] и [[Невежда|невежественным]].

Текущая версия на 23:44, 2 апреля 2024

Сура Собрание ("Аль-Джумуа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(62:5) Пример тех, кто (взялся) нести Тору, а после, отказался её нести, сродни примеру Аморая, несущего софери́м. Как же скверно сравнение с тем народом, который (считает) ложью аяты Аллаха! Аллах не ведет (прямым путем) Помрачённый Народ.

Перевод Крачковского

(62:5) Те, кому было дано нести Тору, а они ее не понесли, подобен ослу, который несет книги. Скверно подобие людей, которые считали ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет людей неправедных!

Перевод Кулиева

(62:5) Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг. Как же скверно сравнение с людьми, которые считают ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

Текст на арабском

(62:5) مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Связанные аяты

(77:33) как если бы он нёс софери́м.

(2:86) Таковы, те которые выменяли Жизнь Банальную - за Предельную. Но не отступят от них Мучения, и им не (окажут) помощи.

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

(33:72) Ведь Мы предложили Небесам, Земле и Горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, Человек же (взялся) нести ее. Ведь он является несправедливым и невежественным.

(46:10) Скажи: «Взгляните же! А если оно — от Аллаха, а вы его отрицаете? Свидетель из числа Сынов Израиля засвидетельствовал о его схожести, и доверился, а вы (проявляете) высокомерие. Ведь Аллах не направляет умопомрачённый народ.

(80:15) в руках (хранителей) Big data

Фильм Матрица

Агент Смит вербует Сайфера.

―Так мы договорились, мистер Рейган?

―Занятно. Я знаю, он (стейк) не настоящий, и когда я положу его в рот, вкус внушит мне Матрица. Знаете, что я решил за те десять лет, что свободен?.. Счастье в неведении.

―Я хочу все забыть. Все. Понимаете? Хочу стать богатым и знаменитым. Скажем... актером.

―Как Вам угодно, мистер Рейган.

В Философии

Известный греческий сатирик Лукиан (2 век) в своём произведении "Неучу, который покупал книги" писал, что, если бы приобретение книг делало человека учёным, то книготорговцы и книгоноши были бы самыми учёными людьми, но учёность нельзя купить на рынке.

Оборот "осел, нагруженный книжной премудростью" принадлежит французскому философу и писателю Мишелю де Монтеню, жившему в 16 в.

Лего концепт

1. Сравнить выражение - «كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا» из (62:5), с выражением - «كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ» из (77:33).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Тора и Талмуд

...О приоритете книги Левит в раввинистической литературе, свидетельствует название комментария к ней таннаев: «Сифра» (книга), в отличие от «Сифрей» (другие книги) — комментариям к книгам "Числа" и "Второзаконие". Традиционно, преподавание Торы в хедерах начиналось с книги Левит. (читайте материал "Левит")