36:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 20: Строка 20:


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==
'''([[11:49]]) [[Залик|Это]] (''пример'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[Внушение|внушается]] Нами [[Иля|для]] [[Кя|тебя]]. [[Ма|Не]] [[Быть|было]] (''дано'') [[Ху|этих]] [[Знание|знаний]] (''ни'') [[Анта|тебе]], [[Ля|ни]] [[Кя|твоему]] [[Коум|народу]] [[Мин|в]] [[Кибла|прошлом]]. [[Сабр|Терпи]] [[Фа|же]], [[Инна|ведь]] (''лучший'') [[Конец|Финал]] (''уготован'') [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].'''


'''([[36:20]]-[[36:21|21]]-[[36:22|22]]-[[36:23|23]]-[[36:24|24]]-[[36:25|25]]-[[36:26|26]]-[[36:27|27]])''' Вот [[Мин|из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Приходить|явился]] [[Стремиться|второпях]] [[Мужчины|мужчина]], [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Последователи|Следуйте]] (''практике'') [[Посланник]]ов. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем. И почему бы мне не [[Служение|служить]] Тому, Кто сотворил меня, и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану [[Служение|служить]] другим [[бог]]ам помимо Него? Ведь если [[Рахман|Милостивый]] пожелает причинить мне зло, то их [[заступничество]] ничем не поможет мне, и они не [[Спасать|спасут]] меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. Воистину, я уверовал в вашего [[Господь|Господа]]. Послушайте же меня». Было [[Говорить|сказано]]: «[[Вход|Войди]] в [[Рай]]!». Он [[Говорить|сказал]]: «О, [[Ляу|если бы]] мой [[народ]] [[Знание|знал]], [[Би|за]] [[Ма мест|что]] мой [[Господь]] [[Прощение|простил]] меня, и [[Делать|определил]] меня в (''число'') [[Благородный|Предпочтённых]]!».
'''([[36:20]]-[[36:21|21]]-[[36:22|22]]-[[36:23|23]]-[[36:24|24]]-[[36:25|25]]-[[36:26|26]]-[[36:27|27]])''' Вот [[Мин|из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Приходить|явился]] [[Стремиться|второпях]] [[Мужчины|мужчина]], [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Последователи|Следуйте]] (''практике'') [[Посланник]]ов. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем. И почему бы мне не [[Служение|служить]] Тому, Кто сотворил меня, и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану [[Служение|служить]] другим [[бог]]ам помимо Него? Ведь если [[Рахман|Милостивый]] пожелает причинить мне зло, то их [[заступничество]] ничем не поможет мне, и они не [[Спасать|спасут]] меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. Воистину, я уверовал в вашего [[Господь|Господа]]. Послушайте же меня». Было [[Говорить|сказано]]: «[[Вход|Войди]] в [[Рай]]!». Он [[Говорить|сказал]]: «О, [[Ляу|если бы]] мой [[народ]] [[Знание|знал]], [[Би|за]] [[Ма мест|что]] мой [[Господь]] [[Прощение|простил]] меня, и [[Делать|определил]] меня в (''число'') [[Благородный|Предпочтённых]]!».

Версия 17:53, 27 июня 2024

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:11) Ты можешь предостеречь только того, кто последовал аль-Зикру (Зиккурату), и устрашился Милостивого, (доверяя Ему) в Сокровенном. Обрадуй же его прощением, и почётной наградой.

Перевод Крачковского

(36:11) Ты увещаешь только тех, кто следует за напоминанием и боится Милосердного втайне. обрадуй же его прощением и благородной наградой!

Перевод Кулиева

(36:11) Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.

Текст на арабском

(36:11) إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

Связанные аяты

(11:49) Это (пример) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами для тебя. Не было (дано) этих знаний (ни) тебе, ни твоему народу в прошлом. Терпи же, ведь (лучший) Финал (уготован) для Ответственных.

(36:20-21-22-23-24-25-26-27) Вот из дальней Столицы явился второпях мужчина, сказал: «О мой народ! Следуйте (практике) Посланников. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем. И почему бы мне не служить Тому, Кто сотворил меня, и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану служить другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». Было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал, за что мой Господь простил меня, и определил меня в (число) Предпочтённых!».

(87:10) (Воспользуется) методологией тот, кто страшится (Аллаха),

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также