3:77: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Воистину, тем, которые продают договор с Бог…»)
 
 
(не показано 29 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
'''[[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")]]'''


Воистину, тем, которые [[Приобретение|продают]] [[договор]] с [[Бог]]ом и свои [[Клятва|клятвы]] за [[мало|малую]] [[цена|цену]], нет [[Доля|доли]] в [[ахират|Последней жизни]]. [[Бог]] [[Разговор с Богом|не станет говорить]] с ними, не [[назар|взглянет]] на них в [[День воскресения]], и не [[Очистительный налог|очистит]] их. Им уготованы болезненные [[азаб|мучения]].  ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:77)
'''[[3:76|← Предыдущий аят]] | [[3:78|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[3:77|3️⃣:7️⃣7️⃣]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Размен|выменивают]] [[Би|за]] [[договор]] (''с'') [[Аллах]]ом, и (''за'') [[Хум|свои]] [[Клятва|клятвы]] - [[Мало|ничтожную]] [[Цена|цену]] - [[Уляикя|таковы]] (''те''), [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для кого]] [[Ля|нет]] [[Халиф|преемственности]] [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''Реальности''). И [[Ля|не]] [[Слово|заговорит]] (''с'') [[Хум|ними]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Назар|взглянет]] [[Иля|на]] [[Хум|них]] (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], и [[Ля|не]] [[Закят|очистит]] [[Хум|их]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Поистине, те, которые покупают за договор с Аллахом и свои клятвы малую цену, - им нет доли в последней жизни, и не будет беседовать с ними Аллах, и не посмотрит на них в день воскресения, и не очистит их; и им - наказание болезненное! (3:77)
(3:77) Поистине, те, которые покупают за договор с Аллахом и свои клятвы малую цену, - им нет доли в последней жизни, и не будет беседовать с ними Аллах, и не посмотрит на них в день воскресения, и не очистит их; и им - наказание болезненное!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания. (3:77)
(3:77) Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(3:77) إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
 
==Связанные [[аят]]ы==
 
'''([[45:34]])''' И (''будет'') [[Говорить|сказано]]: «[[Яум день-сутки|Сегодня]] Мы [[Забывать|забудем]] [[Кум|о вас]], [[Ма мест|так же]] [[Кяль|как]] вы [[Забывать|забыли]] (''о'') [[Встреча|встрече]] в [[Хаза|этот]], (''обещанный'') [[Кум|вам]] [[Яум день-сутки|день]]. А [[пристанище]]м [[Кум|вашим]] (''будет'') [[Огонь|Невроз]], и [[Ма|не]] (''явится'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к вам]] (''кто-либо'') [[Мин|из]] [[Помощь|помощников]].
 
'''([[7:51]])''' [[Аллязи|которые]] [[Брать|воспринимали]] [[Хум|свою]] [[Долг|задолженность]] (''как'') [[Забава|забаву]] и [[Игра|игру]]. И [[обман]]ула [[Хум|их]] [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]]. [[Фа|Но]] [[Яум день-сутки|Сегодня]], Мы [[Забывать|забудем]] [[Хум|о них]], [[Ма мест|так же]] [[Кяль|как]] они [[Забывать|забыли]] (''о'') [[Встреча|встрече]], в [[Хаза|этот]], (''обещанный'') [[Хум|им]] [[Яум день-сутки|день]], и (''за'') [[Ма|то, что]] они [[Быть|были]] [[Джихад|непримиримыми]] [[Би|к]] Нашим [[Знак|аятам]].
 
==[[Комбинации цифр]] 3️⃣, 7️⃣==
 
'''([[3:77|3️⃣:7️⃣7️⃣]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Размен|выменивают]] [[Би|за]] [[договор]] (''с'') [[Аллах]]ом, и (''за'') [[Хум|свои]] [[Клятва|клятвы]] - [[Мало|ничтожную]] [[Цена|цену]] - [[Уляикя|таковы]] (''те''), [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для кого]] [[Ля|нет]] [[Халиф|преемственности]] [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''Реальности''). И [[Ля|не]] [[Слово|заговорит]] (''с'') [[Хум|ними]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Назар|взглянет]] [[Иля|на]] [[Хум|них]] (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], и [[Ля|не]] [[Закят|очистит]] [[Хум|их]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].'''
 
'''([[33:73|3️⃣3️⃣:7️⃣3️⃣]]) Это произошло для того, чтобы [[Аллах]] наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, и принял покаяния доверившихя мужчин и доверившихся женщин. [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''
 
'''([[33:7|3️⃣3️⃣:7️⃣]]) Вот Мы заключили [[завет]] с [[пророк]]ами, с [[Мухаммад|тобой]], [[Ной|Ноем]], [[Авраам]]ом, [[Моисей|Моисеем]] и [[Иисус]]ом, [[сын]]ом [[Мария|Марии]]. Мы заключили с ними [[Завет|суровый завет]],'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==


==Текст на арабском==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


(3:77)  إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
==См. также==

Текущая версия на 21:02, 23 ноября 2023

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3️⃣:7️⃣7️⃣) Ведь те, которые выменивают за договор (с) Аллахом, и (за) свои клятвы - ничтожную цену - таковы (те), для кого нет преемственности в Предельной (Реальности). И не заговорит (с) ними Аллах, и не взглянет на них (в) день Предстояния, и не очистит их. И для них - болезненные мучения.

Перевод Крачковского

(3:77) Поистине, те, которые покупают за договор с Аллахом и свои клятвы малую цену, - им нет доли в последней жизни, и не будет беседовать с ними Аллах, и не посмотрит на них в день воскресения, и не очистит их; и им - наказание болезненное!

Перевод Кулиева

(3:77) Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания.

Текст на арабском

(3:77) إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Связанные аяты

(45:34) И (будет) сказано: «Сегодня Мы забудем о вас, так же как вы забыли (о) встрече в этот, (обещанный) вам день. А пристанищем вашим (будет) Невроз, и не (явится) к вам (кто-либо) из помощников.

(7:51) которые воспринимали свою задолженность (как) забаву и игру. И обманула их Банальная Жизнь. Но Сегодня, Мы забудем о них, так же как они забыли (о) встрече, в этот, (обещанный) им день, и (за) то, что они были непримиримыми к Нашим аятам.

Комбинации цифр 3️⃣, 7️⃣

(3️⃣:7️⃣7️⃣) Ведь те, которые выменивают за договор (с) Аллахом, и (за) свои клятвы - ничтожную цену - таковы (те), для кого нет преемственности в Предельной (Реальности). И не заговорит (с) ними Аллах, и не взглянет на них (в) день Предстояния, и не очистит их. И для них - болезненные мучения.

(3️⃣3️⃣:7️⃣3️⃣) Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, и принял покаяния доверившихя мужчин и доверившихся женщин. Аллахпрощающий, милосердный.

(3️⃣3️⃣:7️⃣) Вот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Ноем, Авраамом, Моисеем и Иисусом, сыном Марии. Мы заключили с ними суровый завет,

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также