Аксиома: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: « '''«Аксиома»''' (др.греч. ἀξίωμα, аксиома) - «утверждение, положение, или постула́т» — ис...») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 31 промежуточная версия 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«[[Аксиома]]»''' (др.греч. ἀξίωμα, аксиома) - «утверждение, положение, или постула́т» — исходное положение какой-либо теории, принимаемое, в рамках данной теории - [[Истина|истинным]], без требования доказательства, и используемое при доказательстве других её положений, которые, в свою очередь, называются - '''теоремами'''. | '''«[[Аксиома]]»''' (др.греч. ἀξίωμα, аксиома) - «утверждение, положение, или постула́т» — исходное положение какой-либо теории, принимаемое, в рамках данной теории - [[Истина|истинным]], без требования доказательства, и используемое при доказательстве других её положений, которые, в свою очередь, называются - '''теоремами'''. | ||
==[[Этимология]]== | ==[[Этимология]]== | ||
Строка 8: | Строка 6: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qsm '''qāf sīn mīm''' (''ق س م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qsm 33 раза]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qsm '''qāf sīn mīm''' (''ق س م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qsm 33 раза]. | ||
Сравнить с др-греч. [https://en.wiktionary.org/wiki/ἀξίωμα '''«ἀξίωμα - аксиома»'''] - "''то, что считается подходящим, необходимым, достойным; самоочевидный принцип, аксиома''". | |||
Compare with rus. [https://ru.wikipedia.org/wiki/Кади '''«Кади»'''] (''qāḍī, qazi, cadi, kadi, or kazi, кази, казый'') - "''is the magistrate or judge of a sharīʿa court, scholar of Islamic State Doctrine, primarily judicial''". | |||
Compare quranic [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(40:20:2) '''«yaqḍī - يَقْضِي»'''] (''yaqḍī, yaqzī, eqzī'') - "''he judges''", with en. '''«he examines»''', from en. [https://en.wiktionary.org/wiki/examine '''«examine»'''] - "''to observe or inspect carefully or critically; to check the health or condition; to determine the aptitude, skills or qualifications, to interrogate''". See '''[[Вершить]]''', '''[[Мудрость]]'''. | |||
Compare en. [https://en.wiktionary.org/wiki/examine '''«he examines»'''] - "''to observe or inspect carefully or critically; to check the health or condition; to determine the aptitude, skills or qualifications, to interrogate''", to quranic [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(5:53:6) '''«أَقْسَمُوا - aqsamū»'''] - "declared, claim, утверждали (от аксиома)", and compare to en. [https://en.wiktionary.org/wiki/axiom '''«axiom»'''] - "''a statement or principle that is generally accepted to be true, but need not be so, a formal statement or principle in mathematics''". See '''[[Аксиома]]'''. | |||
Compare quranic [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(21:112:3) '''«احْكُمْ - uh’kum»'''] - "''judge, суди, судить''", to rus. '''экзамен''', and to en. '''exam'''. See '''[[Судить]]''', '''[[Мудрость]]'''. | |||
Compare quranic root [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS '''qāf ṣād ṣād''' (''ق ص ص'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qSS 30 раз] - "''narrative, the legal retribution, 'eye for an eye' principle''". See '''[[Принцип талиона|Narrative]]'''. | |||
Compare [https://en.wiktionary.org/wiki/acumen '''«acumen»'''] to [https://en.wiktionary.org/wiki/examine '''«examine»''']. Same as [https://ru.wikipedia.org/wiki/Аксон '''«аксон»'''] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Axon '''«axon»''']. | |||
=='''«[[Аксиома]]тический [[Методология Зикр|метод]]»'''== | |||
'''«[[Аксиома]]тический [[Методология Зикр|метод]]»''' (''от греч. ἀξίωμα, аксиома'') — "''значимое утверждение, принятое требование''". | |||
'''«[[Аксиома]]тический [[Методология Зикр|метод]]»''' — это [[Методология Зикр|метод]] развития, построения и систематизации научно-теоретического [[Знание|знания]], в форме так называемых [[аксиома]]тических теорий, при котором некоторые [[Истина|истинные]] утверждения, избираются в качестве '''исходных положений''' (''аксиом''), из которых затем, [[Логика|логическим]] путём выводятся и доказываются остальные [[Истина|истинные]] утверждения (''теоремы'') данной теории. | |||
==В [[Коран ++|Коране]]== | |||
===[[Аксиома|Утверждение]]=== | |||
'''([[5:53]])''' И [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]: «[[А|Не]] [[Хауляй|эти ли]], [[Аллязи|которые]] [[Аксиома|утверждали]] (''[[араб]]. أَقْسَمُوا, ақсаму''), (''взывая'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[Ля|точно]] (''будут'') [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]] (''до конца'')?» [[Мухит|Погублены]] [[Хум|их]] [[деяния]], они [[Фа|же]], [[Становиться|оказались]] в [[Убыток|убытке]]. | |||
'''([[6:109]]) И они''' [[Аксиома|утверждали]] (''[[араб]]. وَأَقْسَمُوا, уа-ақсаму''), (''обращаясь'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], [[Ля|что]] [[Ин|если]] [[Хум|им]] [[Приходить|предъявят]] [[Знак|знамение]] - они [[Ля|непременно]] (''проявят'') [[Иман|доверие]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Ма мест|Так]] [[Инна|ведь]] [[Знак|Знамения]] - [[У Нас|у]] [[Аллах]]а, а вы [[Ма|не]] [[Восприятие|почувствуете]] (''сигнала'') [['Ани|о]] [[Ху|нём]], [[Иза-изан-изин|когда]] оно (''будет'') [[Приходить|предъявлено]], [[Ля|не]] (''проявив'') [[Иман|доверия]]!» | |||
'''([[16:38]]) И они''' [[Аксиома|утверждали]] (''[[араб]]. وَأَقْسَمُوا, уа-ақсаму''), (''обращаясь'') [[Би|к]] [[Аллах]]у, [[Хум|своими]] [[Джихад|настойчивыми]] [[Клятва|клятвами]], что [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Воскрешение|воскресит]] [[Ман|тех, кто]] [[Смерть|мертв]]. [[Баль|О нет]]! [[Обещание]] [[Аллах]]а - [[Истина|истинно]]! [[Однако]] же, [[большинство]] [[Люди|Людей]], (''об этом'') [[Ля|не]] [[Знание|знает]]. | |||
'''([[68:17]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Испытание|испытали]] [[Хум|их]], [[Кяль|подобно]] [[Ма мест|тому, как]] Мы [[Испытание|испытали]] [[Принадлежность|обладателей]] [[Гений|Генетики]], [[Иза-изан-изин|когда]] '''те''' [[Аксиома|утверждали]] (''[[араб]]. أَقْسَمُوا, ақсаму''), (''апеллируя'') [[Ли|к]] [[Упорство|упрямству]], (''исходившему'') [[Мин|от]] [[Ху|неё]] [[Светильник|на рассвете]], | |||
===[[Аксиома|Утверждённая]] [[Джуз|часть]]=== | |||
'''([[15:44]])''' [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] (''подготовлены'') [[семь]] [[Ворота|гейтов]]. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] [[Ворота|гейта]], [[Аксиома|утверждённая]] (''[[араб]]. مَّقْسُومٌ, мақсуман'') [[Джуз|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] (''числа''). | |||
'''([[51:4]])''' И [[Аксиома|Утверждённые]] (''[[араб]]. الْمُقَسِّمَاتِ, аль-муксомати'') (''согласно'') [[Амр|заданию]]! | |||
===[[Великий|Великое]] [[Аксиома|утверждение]]=== | |||
'''([[56:76]])''' А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]] [[Великий|великое]] [[Аксиома|утверждение]] (''[[араб]]. لَقَسَمٌ, ляқасаму'')! [[Ляу|Если бы]] вы (''только'') [[Знание|знали]]. | |||
===«[[Ля|Ля - prohibition particle]]» or «[[Ля|Ля - negative particle]]»?=== | |||
'''1.''' [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(70:40:1) '''«فَلَ - falā»'''] - "''but nay!''" - prefixed resumption particle '''+''' negative particle; | |||
'''2.''' [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(4:89:8) '''«فَلَ - falā»'''] - "''so (do) not''" - prefixed resumption particle '''+''' prohibition particle; | |||
==См. также== | |||
'''[[Клятва касама]]''' | |||
'''[[Аргумент]]''' | |||
'''[[Ложь батыль|Фальшь]]''' | |||
'''[[Истина]]''' | |||
'''[[Логика]]''' | |||
[https://gtmarket.ru/concepts/6995 '''Аксиоматический метод'''] |
Текущая версия на 16:28, 22 мая 2024
«Аксиома» (др.греч. ἀξίωμα, аксиома) - «утверждение, положение, или постула́т» — исходное положение какой-либо теории, принимаемое, в рамках данной теории - истинным, без требования доказательства, и используемое при доказательстве других её положений, которые, в свою очередь, называются - теоремами.
Этимология
Корень qāf sīn mīm (ق س م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 33 раза.
Сравнить с др-греч. «ἀξίωμα - аксиома» - "то, что считается подходящим, необходимым, достойным; самоочевидный принцип, аксиома".
Compare with rus. «Кади» (qāḍī, qazi, cadi, kadi, or kazi, кази, казый) - "is the magistrate or judge of a sharīʿa court, scholar of Islamic State Doctrine, primarily judicial".
Compare quranic «yaqḍī - يَقْضِي» (yaqḍī, yaqzī, eqzī) - "he judges", with en. «he examines», from en. «examine» - "to observe or inspect carefully or critically; to check the health or condition; to determine the aptitude, skills or qualifications, to interrogate". See Вершить, Мудрость.
Compare en. «he examines» - "to observe or inspect carefully or critically; to check the health or condition; to determine the aptitude, skills or qualifications, to interrogate", to quranic «أَقْسَمُوا - aqsamū» - "declared, claim, утверждали (от аксиома)", and compare to en. «axiom» - "a statement or principle that is generally accepted to be true, but need not be so, a formal statement or principle in mathematics". See Аксиома.
Compare quranic «احْكُمْ - uh’kum» - "judge, суди, судить", to rus. экзамен, and to en. exam. See Судить, Мудрость.
Compare quranic root qāf ṣād ṣād (ق ص ص), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 30 раз - "narrative, the legal retribution, 'eye for an eye' principle". See Narrative.
Compare «acumen» to «examine». Same as «аксон» to «axon».
«Аксиоматический метод»
«Аксиоматический метод» (от греч. ἀξίωμα, аксиома) — "значимое утверждение, принятое требование".
«Аксиоматический метод» — это метод развития, построения и систематизации научно-теоретического знания, в форме так называемых аксиоматических теорий, при котором некоторые истинные утверждения, избираются в качестве исходных положений (аксиом), из которых затем, логическим путём выводятся и доказываются остальные истинные утверждения (теоремы) данной теории.
В Коране
Утверждение
(5:53) И скажут те, которые доверились: «Не эти ли, которые утверждали (араб. أَقْسَمُوا, ақсаму), (взывая) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что они точно (будут) с вами (до конца)?» Погублены их деяния, они же, оказались в убытке.
(6:109) И они утверждали (араб. وَأَقْسَمُوا, уа-ақсаму), (обращаясь) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что если им предъявят знамение - они непременно (проявят) доверие. Скажи: «Так ведь Знамения - у Аллаха, а вы не почувствуете (сигнала) о нём, когда оно (будет) предъявлено, не (проявив) доверия!»
(16:38) И они утверждали (араб. وَأَقْسَمُوا, уа-ақсаму), (обращаясь) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что Аллах не воскресит тех, кто мертв. О нет! Обещание Аллаха - истинно! Однако же, большинство Людей, (об этом) не знает.
(68:17) Воистину, Мы испытали их, подобно тому, как Мы испытали обладателей Генетики, когда те утверждали (араб. أَقْسَمُوا, ақсаму), (апеллируя) к упрямству, (исходившему) от неё на рассвете,
Утверждённая часть
(15:44) Для них (подготовлены) семь гейтов. Для каждого гейта, утверждённая (араб. مَّقْسُومٌ, мақсуман) часть из их (числа).
(51:4) И Утверждённые (араб. الْمُقَسِّمَاتِ, аль-муксомати) (согласно) заданию!
Великое утверждение
(56:76) А ведь это и есть великое утверждение (араб. لَقَسَمٌ, ляқасаму)! Если бы вы (только) знали.
«Ля - prohibition particle» or «Ля - negative particle»?
1. «فَلَ - falā» - "but nay!" - prefixed resumption particle + negative particle;
2. «فَلَ - falā» - "so (do) not" - prefixed resumption particle + prohibition particle;