22:75: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[6:8]]-[[6:9|9]])''' И они [[Говорить|сказали]]: | '''([[6:8]]-[[6:9|9]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Почему бы]] [[Ля|не]] [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|для]] [[Ху|него]] [[Ангелы|ангела]]?». И [[Ляу|если бы]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ангелы|ангела]], то [[Амр|Кейс]] был бы [[Ля|за]][[Вершить|вершён]], [[Сумма|после]] (''чего'') они [[Ля|не]] (''получили бы'') [[Назар|предупреждения]]. И [[Ляу|если бы]] Мы [[Делать|сделали]] [[Ху|его]] [[Ангелы|ангелом]], то [[Делать|сделали]] [[Ля|бы]] [[Ху|его]] [[Мужчины|мужчиной]]. И (''обязательно'') [[Одежда|замаскировали]] бы [['аля|от]] [[Хум|них]] [[Ма мест|то, что]] [[Одежда|маскируется]] ими. | ||
'''([[11:69]]-[[11:70|70]])''' Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!». Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а». | '''([[11:69]]-[[11:70|70]])''' Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!». Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а». |
Версия 19:54, 12 марта 2024
Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(22:75) Аллах избирает из Ангелов посланников, и из Людей. Ведь Аллах - слышащий, всевидящий.
Перевод Крачковского
(22:75) Аллах избирает посланников из ангелов и из людей. Поистине, Аллах - слышащий, видящий!
Перевод Кулиева
(22:75) Аллах избирает среди ангелов и людей посланников. Воистину, Аллах - Слышащий, Видящий.
Текст на арабском
(22:75) اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
Связанные аяты
(6:8-9) И они сказали: «Почему бы не ниспослать для него ангела?». И если бы Мы ниспослали ангела, то Кейс был бы завершён, после (чего) они не (получили бы) предупреждения. И если бы Мы сделали его ангелом, то сделали бы его мужчиной. И (обязательно) замаскировали бы от них то, что маскируется ими.
(11:69-70) Наши посланники принесли Аврааму радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка. Когда он увидел, что их руки не тянутся к нему (к блюду), он (еще раз убедился) что они пришлые, и почувствовал перед ними страх. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лота».
(15:8) Мы не посылаем Ангелов, иначе как с Истиной. И не были они (в числе) предупреждённых.
(17:95) Скажи: «Если бы на Земле имелись ангелы, разгуливающие спокойно, Мы точно ниспослали для них с Неба, посланником - ангела».
(29:31-32) Когда Наши посланники прибыли к Аврааму с радостной вестью, они сказали: «Мы собираемся погубить жителей этого селения. Воистину, его жители являются беззаконниками». Он сказал: «Ведь в нём Лот!». Они сказали: «Нам (лучше) знать, о тех, кто в нём. Мы точно спасём его, и его семью, кроме его жены, оказавшейся в (числе) Проученных».
(35:1) Хвала Аллаху, творцу Небес и Земли, сделавшему посланниками Ангелов с двумя, и с тремя, и с четырьмя крыльями... Он приумножает в творении, что пожелает. Воистину, Аллах властен над всем сущим.
(41:14) Посланники приходили к ним и в прошлом, и после этого, (говоря): «Не служите (никому), кроме Аллаха». Они же говорили: «Если бы наш Господь захотел, Он бы (точно) ниспослал ангелов. И воистину, Мы отвергаем то, с чем вы посланы».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).