Ложь батыль: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Он сделал тщетными деяния тех, которые отвергали и сбивали других…»)
 
Строка 1: Строка 1:


='''Ложь''' - ба то лям, (ب ط ل)=


Он [[заблудшие|сделал тщетными]] [[деяния]] тех, которые [[куфр|отвергали]] и сбивали других с [[Путь Бога|пути Бога]]. Он скрыл [[Грех сайиат|грехи]] и исправил положение тех, которые [[иман|уверовали]], совершали [[Праведные дела|праведные деяния]] и уверовали в [[истина|истину]], [[ниспосланное|ниспосланную]] [[Мухаммад]]у от их [[Господь|Господа]]. Это - за то, что [[куфр|отвергающие]] [[Последователи|последовали]] за '''ложью''' (''[[араб]]. الْبَاطِلَ, аль-батыля''), а те, которые [[иман|уверовали]] [[Последователи|последовали]] за [[истина|истиной]] от их [[Господь|Господа]]. Так [[Бог]] приводит людям их [[притча|притчи]]. (47:1-3)
Он [[заблудшие|сделал тщетными]] [[деяния]] тех, которые [[куфр|отвергали]] и сбивали других с [[Путь Бога|пути Бога]]. Он скрыл [[Грех сайиат|грехи]] и исправил положение тех, которые [[иман|уверовали]], совершали [[Праведные дела|праведные деяния]] и уверовали в [[истина|истину]], [[ниспосланное|ниспосланную]] [[Мухаммад]]у от их [[Господь|Господа]]. Это - за то, что [[куфр|отвергающие]] [[Последователи|последовали]] за '''ложью''' (''[[араб]]. الْبَاطِلَ, аль-батыля''), а те, которые [[иман|уверовали]] [[Последователи|последовали]] за [[истина|истиной]] от их [[Господь|Господа]]. Так [[Бог]] приводит людям их [[притча|притчи]]. (47:1-3)
==[[одежда|Облекать]] [[истина|истину]] '''ложью'''==
И не [[одежда|Облекайте]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и не [[скрывать|скрывайте]] [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] ее. ([[2:42]])
[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Люди Писания]]! Почему вы [[одежда|облекаете]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и [[скрывать|скрываете]] [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] (''об этом'')? ([[3:71]])
И не [[Кушать|пожирайте]] [[имущество|имущества]] [[между|друг друга]] '''с (''помощью'')''' [[ложь|лжи]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''),  и не [[опускаться|совращайте]] ею [[судья|судей]], чтобы [[Кушать|пожирать]] [[грех]]овно [[часть]] [[имущество|имущества]] [[люди|людей]], тогда как вы [[знание|знаете]] об этом. ([[2:188]])
О [[Люди Писания]]! Почему вы [[одежда|облекаете]] [[истина|истину]] '''ложью''' (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли'') и [[скрывать|скрываете]] [[истина|истину]], хотя сами [[знание|знаете]] об этом? ([[3:71]])
=='''Лживая''' [[садака|милостыня]]==
[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не [[Ложь|делайте лживыми]] (''[[араб]]. تُبْطِلُوا, тубтилю'') ваши [[садака|милостыни]], (''напоминаниями о своем'') [[великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), подобно тем [[люди|людям]], которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] ради [[показуха|показухи]], при этом [[неверующие|не веруя]] ни в [[Бог]]а, ни в [[Последний день]]. [[Притча|Притчей]] о них, является [[притча]] о [[скала|гладкой скале]], покрытой (''слоем'') [[пыль туроб|пыли]]. Но вот [[Поражать|грянул]] [[дождь|ливень]], и [[Оставление|оставил]] (''скалу'') [[голый|голой]]. [[Устойчивый оборот 5|Они не властны ни над чем]] из того, что [[приобретение|приобрели]]. [[Бог]] не [[верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[коум|народ]] [[куфр|отвергающий]]. ([[2:264]])
=='''Лживое''' овладение [[имущество]]м==
[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не [[кушать|пожирайте]] своего [[имущество|имущества]] [[между]] собой [[Ложь|лживо]] (''[[араб]]. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли''), и пусть это [[быть|будет]] лишь [[Торговля|торговлей]] по вашему (''обоюдному'') [[Довольство|согласию]]. Не [[убийство|убивайте]] [[нафс|самих себя]], ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Милостивый|Милостив]] к вам. ([[4:29]])
==[[небеса|Вселенная]] и [[земля|земля]] не [[Сотворение|сотворены]] [[ложь|бесцельно]]==
которые [[зикр|поминают]] [[Бог]]а [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и на [[бок]]у, и [[Обладатели знания|размышляют]] о [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Вселенной]] и [[земля|земли]]: «[[Господь]] наш! Ты не [[Сотворение|сотворил]] это [[ложь|бесцельно]] (''[[араб]]. بَاطِلًا, батылян''). [[Прославление|Пречист]] Ты! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]]. ([[3:191]])

Версия 12:18, 1 февраля 2015

Ложь - ба то лям, (ب ط ل)

Он сделал тщетными деяния тех, которые отвергали и сбивали других с пути Бога. Он скрыл грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа. Это - за то, что отвергающие последовали за ложью (араб. الْبَاطِلَ, аль-батыля), а те, которые уверовали последовали за истиной от их Господа. Так Бог приводит людям их притчи. (47:1-3)

Облекать истину ложью

И не Облекайте истину ложью (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. (2:42)

О Люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и скрываете истину, тогда как вы знаете (об этом)? (3:71)

И не пожирайте имущества друг друга с (помощью) лжи (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и не совращайте ею судей, чтобы пожирать греховно часть имущества людей, тогда как вы знаете об этом. (2:188)

О Люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли) и скрываете истину, хотя сами знаете об этом? (3:71)

Лживая милостыня

О те, которые уверовали! Не делайте лживыми (араб. تُبْطِلُوا, тубтилю) ваши милостыни, (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи, при этом не веруя ни в Бога, ни в Последний день. Притчей о них, является притча о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Бог не ведет верным (путем) народ отвергающий. (2:264)

Лживое овладение имуществом

О те, которые уверовали! Не пожирайте своего имущества между собой лживо (араб. بِالْبَاطِلِ, биль-батыли), и пусть это будет лишь торговлей по вашему (обоюдному) согласию. Не убивайте самих себя, ведь Бог (.) Милостив к вам. (4:29)

Вселенная и земля не сотворены бесцельно

которые поминают Бога стоя, сидя, и на боку, и размышляют о сотворении Вселенной и земли: «Господь наш! Ты не сотворил это бесцельно (араб. بَاطِلًا, батылян). Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Огне. (3:191)