Лошадь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl '''khā yā lām (خ ي ل)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl 9 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl '''khā yā lām''' (خ ي ل)], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xyl 9 раз]


'''([[3:14]])''' [[украшение|Приукрашена]] для [[люди|людей]] [[любовь +|любовь]] к [[возжелать|страстям]], (''доставляемым'') [[женщины|женщинами]], и [[сын]]овьями, [[кантар|накопленными]] [[кантар]]ами [[Золото|золота]] '''и''' [[Серебро|серебра]], [[метка|породистыми]] [[лошадь|лошадьми]] (''[[араб]]. وَالْخَيْلِ, уаль-хойли''), [[скот]]иной и [[Пашня|посевами]]. Таково [[удовольствие]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]], но у [[Бог]]а есть [[Добро|лучшее]] [[место возвращения]].  
'''([[3:14]])''' [[украшение|Приукрашена]] для [[люди|людей]] [[любовь +|любовь]] к [[возжелать|страстям]], (''доставляемым'') [[женщины|женщинами]], и [[сын]]овьями, [[кантар|накопленными]] [[кантар]]ами [[Золото|золота]] '''и''' [[Серебро|серебра]], [[метка|породистыми]] [[лошадь|лошадьми]] (''[[араб]]. وَالْخَيْلِ, уаль-хойли''), [[скот]]иной и [[Пашня|посевами]]. Таково [[удовольствие]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]], но у [[Бог]]а есть [[Добро|лучшее]] [[место возвращения]].  

Версия 13:45, 3 июля 2023

Корень khā yā lām (خ ي ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 9 раз

(3:14) Приукрашена для людей любовь к страстям, (доставляемым) женщинами, и сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, породистыми лошадьми (араб. وَالْخَيْلِ, уаль-хойли), скотиной и посевами. Таково удовольствие Банальной Жизни, но у Бога есть лучшее место возвращения.

Верховые животные

(16:8) И лошадей (араб. وَالْخَيْلَ, уаль-хойля), мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом, и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете.

Кавалерия и пехота

(17:64) Подгоняй же своим голосом, кого сможешь, собери против них свою кавалерию (араб. بِخَيْلِكَ, би-хойликя) и пехоту, будь с ними партнером (в вопросах накопления) имущества и детей, и (давай) им обещания. Но ведь, обещания Сатаны - всего лишь обман.

Вооружение и крепкие лошади

(8:60) Приготовьте (против) них сколько сможете сил и крепких лошадей (араб. الْخَيْلِ, Аль-хойли), чтобы устрашить врага Бога, вашего врага, и других, помимо них, которых вы не знаете, но (которых) знает Бог. Что бы вы ни израсходовали на Пути Бога, вам воздастся сполна, и с вами не (поступят) несправедливо.

Горделивый

(4:36) Служите же Богу, и не приобщайте к Нему никого. (Делайте) добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям неподалеку, и соседям, (находящимся) поодаль, (вашим) сподвижникам (находящимся) рядом, путникам, и тем (людям), которые вам принадлежат. Воистину, Бог не любит того, кто является горделивым (араб. مُخْتَالًا, мухталян) бахвалом,

(31:18) Не отделяй личные интересы от (задач) человечества, и не шествуй по Земле надменно. Воистину, Бог не любит всяких горделивых бахвалов.

(57:23) Чтобы вы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и не (проявляли) радости за то, чем Он вас одарил. А Бог не любит всяких горделивых бахвалов,

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Если мы отправимся в далекие страны и в более теплый климат, то мы встретим много новых пород животных, которые приведут нас в изумление, как нечто совершенно новое. Но лишь формы и окраска здесь новы. Внутренняя сущность - та же самая, хорошо нам известная: воля к жизни в своих однообразных, известных проявлениях, не допускающих большого разнообразия.

См. также

Животные в Коране