6:93: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[6:93]]) Кто же [[зульм|несправедливее]] того, кто [[Выдумывать|выдумывает]] [[ложь]] о [[ | '''([[6:93]]) Кто же [[зульм|несправедливее]] того, кто [[Выдумывать|выдумывает]] [[ложь]] о [[Аллах]]е или [[Говорить|говорит]]: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или [[Говорить|говорит]]: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал [[Аллах]]»? Если бы ты [[видеть|видел]] [[зульм|беззаконников]] [[Фи|под]] [[Гомер|тяжестью]] [[смерть|Смерти]]! И [[ангелы|ангелов]] [[Бастатан|простирающих]] к ним свои [[рука|руки]]: «[[выход|Вытаскивайте]] [[нафс|свои души]]! [[Яум день-сутки|Сегодня]] вам [[воздаяние|воздадут]] [[Унижение|унизительными]] [[азаб|мучениями]] за то, что вами [[быть|была]] [[Говорить|сказана]] о [[Аллах]]е не [[истина]], и за то вы [[быть|проявляли]] [[высокомерие]] по (''отношению'') к Его [[аят]]ам».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[2:23]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[служение|слуги]], [[приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''была'') [[Ху|ей]] [[притча|подобна]]. И [[призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[ | '''([[2:23]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[служение|слуги]], [[приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''была'') [[Ху|ей]] [[притча|подобна]]. И [[призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]. | ||
'''([[2:79]])''' [[Горе]] [[Фа|же]] [[Ли|тем]], [[Аллязи|которые]] [[Писание|пишут]] [[Писание|Текст]] [[Хум|своими]] [[рука]][[Би|ми]], а [[Сумма|затем]] [[Говорить|говорят]]: «[[Хаза|Это]] - [[Мин|от]] [[ | '''([[2:79]])''' [[Горе]] [[Фа|же]] [[Ли|тем]], [[Аллязи|которые]] [[Писание|пишут]] [[Писание|Текст]] [[Хум|своими]] [[рука]][[Би|ми]], а [[Сумма|затем]] [[Говорить|говорят]]: «[[Хаза|Это]] - [[Мин|от]] [[Аллах]]а!» - чтобы [[Размен|заполучить]] (''посредством'') него [[мало|мизерную]] [[цена|цену]]. Так [[горе]] же им, за то, что [[Писание|написали]] их [[рука|руки]]! И [[горе]] им, за то, что они [[Размен|приобретают]]! | ||
'''([[11:13]])''' Или же они [[говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''[[Коран ++|Коран]]'')». [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[ | '''([[11:13]])''' Или же они [[говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''[[Коран ++|Коран]]'')». [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[Аллах]]а, если вы (''говорите'') [[правдивость|правду]]». | ||
'''([[34:51]])''' '''Если бы ты [[видеть|видел]], как их [[ужас|охватывает ужас]]'''. Их не [[Упускать|упустят]], а '''[[Брать|схватят]] их [[Место|тут же]], [[близко|рядом]]'''. | '''([[34:51]])''' '''Если бы ты [[видеть|видел]], как их [[ужас|охватывает ужас]]'''. Их не [[Упускать|упустят]], а '''[[Брать|схватят]] их [[Место|тут же]], [[близко|рядом]]'''. |
Версия 11:24, 7 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6:93) Кто же несправедливее того, кто выдумывает ложь о Аллахе или говорит: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах»? Если бы ты видел беззаконников под тяжестью Смерти! И ангелов простирающих к ним свои руки: «Вытаскивайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вами была сказана о Аллахе не истина, и за то вы проявляли высокомерие по (отношению) к Его аятам».
Перевод Крачковского
(6:93) Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил: "Ниспослано мне", но не было ему ниспослано ничего; или того, кто говорил: "Я низведу подобное тому, что низвел Аллах"? Если бы ты видел, как неправедные пребывают в пучинах смерти, а ангелы простирают ру ки: "Изведите ваши души сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то, что вы говорили на Аллаха не истину и превозносились над его знамениями!"
Перевод Кулиева
(6:93) Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Аллаха или говорит: "Мне дано откровение", - хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: "Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах"? Если бы ты видел беззаконников, когда они оказываются в предсмертной агонии, и ангелы простирают к ним свои руки: "Отдайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вы говорили об Аллахе неправду и превозносились над Его знамениями".
Текст на арабском
(6:93) وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلآئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
Связанные аяты
(2:23) И Если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, явитесь-ка с сурой - такой, чтобы (была) ей подобна. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.
(2:79) Горе же тем, которые пишут Текст своими руками, а затем говорят: «Это - от Аллаха!» - чтобы заполучить (посредством) него мизерную цену. Так горе же им, за то, что написали их руки! И горе им, за то, что они приобретают!
(11:13) Или же они говорят: «Он измыслил его (Коран)». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этим, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы (говорите) правду».
(34:51) Если бы ты видел, как их охватывает ужас. Их не упустят, а схватят их тут же, рядом.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,