Повествование: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 15: Строка 15:
==[[Повествование|Повествования]] о [[посланник]]ах==
==[[Повествование|Повествования]] о [[посланник]]ах==


'''([[4:164]])''' И [[посланник]]и, [[Код|определённо]] [[Принцип талиона|воздаяние]] Мы тебе [[Прошлое|прежде]], и [[посланник]]ов, о которых Мы тебе не [[Повествование|рассказывали]] (''[[араб]]. نَقْصُصْهُمْ, наксусхум''). И [[Слово|говорил]] [[Бог]] [[Моисей|Моисею]] [[Слово|речью]].  
'''([[4:164]])''' Мы (''отправили'') [[посланник]]ов, о которых Мы уже [[Повествование|рассказали]] тебе [[Прошлое|прежде]], и [[посланник]]ов, о которых Мы тебе не [[Повествование|рассказывали]] (''[[араб]]. نَقْصُصْهُمْ, наксусхум''). А с [[Моисей|Моисеем]] [[Аллах]] вел [[Говорить|беседу]].


'''([[11:120]])''' И [[Всегда|всё]], (''обращённое'') Нами [[Принцип талиона|взысканием]] (''[[араб]]. نَقُصُّ, накуссу'') [['аля|на]] [[Кя|тебя]], [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]] [[Посланник|Послания]], (''окажется'') [[Ма мест|тем, что]] (''приведёт'') [[Ли|к]] [[Укреплять|укреплению]] [[Кя|твоей]] [[интуиция|интуиции]]. И [[Приходить|явилась]] [[Кя|тебе]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] - [[Истина]], и [[увещевание]], и [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].  
'''([[11:120]])''' И [[Всегда|всё]], (''обращённое'') Нами [[Принцип талиона|взысканием]] (''[[араб]]. نَقُصُّ, накуссу'') [['аля|на]] [[Кя|тебя]], [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]] [[Посланник|Послания]], (''окажется'') [[Ма мест|тем, что]] (''приведёт'') [[Ли|к]] [[Укреплять|укреплению]] [[Кя|твоей]] [[Интуиция|интуиции]]. И [[Приходить|явилась]] [[Кя|тебе]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] - [[Истина]], и [[увещевание]], и [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].


'''([[12:111]])''' [[Ля|Ведь]] [[код|определенно]] [[Фи|в]] (''полученном'') [[Хум|ими]] [[Принцип талиона|воздаянии]] (''[[араб]]. قَصَصِهِمْ, касасихим'') [[Быть|содержится]] [[урок]] [[Ли|для]] [[Первенство|обладающих]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''). [[Ма|Не]] [[Быть|является]] [[Хадис|уведомление]] [[Выдумывать|выдуманным]], [[однако]] же [[подтверждение]], [[Аллязи|которое]] было [[Прошлое|прежде]], и [[Разъяснять|подробное разъяснение]] [[Всегда|всякой]] [[Вещь|темы]], и [[руководство]], и [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[Иман|доверившегося]] [[народ]]а.
'''([[12:111]])''' [[Ля|Ведь]] [[код|определенно]] [[Фи|в]] (''полученном'') [[Хум|ими]] [[Принцип талиона|воздаянии]] (''[[араб]]. قَصَصِهِمْ, касасихим'') [[Быть|содержится]] [[урок]] [[Ли|для]] [[Первенство|обладающих]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''). [[Ма|Не]] [[Быть|является]] [[Хадис|уведомление]] [[Выдумывать|выдуманным]], [[однако]] же [[подтверждение]], [[Аллязи|которое]] было [[Прошлое|прежде]], и [[Разъяснять|подробное разъяснение]] [[Всегда|всякой]] [[Вещь|темы]], и [[руководство]], и [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[Иман|доверившегося]] [[народ]]а.

Версия 18:12, 2 февраля 2024

Этимология

Корень qāf ṣād ṣād (ق ص ص), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 30 раз.

В Коране

(3:62-63) Ведь это и есть - Истинное Возмездие (араб. الْقَصَصُ, аль-касосу), (исходящее) не иначе как (от) Аллаха от божества! И, воистину Аллах, Он и (есть) - Могущественный, Мудрый. Если же они отвернутся, то ведь Аллаху известно о тех, кто бесчинствует.

(7:7) Мы (непременно) воздадим (араб. فَلَنَقُصَّنَّ, фалянакуссанна) им (на основании) знания. И Мы (никогда) не были отсутствовавшими.

(7:35) О сыны Адама! Если к вам придут посланники из вашей (среды), излагая (араб. يَقُصُّونَ, якуссуна) вам Мои аяты, то всякий, кто проявит ответственность, и исправится, тот не (познает) страха, и не будет опечален.

(12:3) Мы воздаём (араб. نَقُصُّ, накуссу) тебе прекрасным Воздаянием (араб. الْقَصَصِ, аль-кисоси), посредством внушения тебе этого Корана, а ведь прежде ты (определённо) был (одним) из Беспечных.

Повествования о посланниках

(4:164) Мы (отправили) посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали (араб. نَقْصُصْهُمْ, наксусхум). А с Моисеем Аллах вел беседу.

(11:120) И всё, (обращённое) Нами взысканием (араб. نَقُصُّ, накуссу) на тебя, из обновлений Послания, (окажется) тем, что (приведёт) к укреплению твоей интуиции. И явилась тебе в этом - Истина, и увещевание, и методология для Доверившихся.

(12:111) Ведь определенно в (полученном) ими воздаянии (араб. قَصَصِهِمْ, касасихим) содержится урок для обладающих Абстрактным (мышлением). Не является уведомление выдуманным, однако же подтверждение, которое было прежде, и подробное разъяснение всякой темы, и руководство, и милость для доверившегося народа.

Сон - повествование

(12:5) Он сказал: «О сын мой! Не рассказывай (араб. تَقْصُصْ, таксус) своё Видение своим братьям, а не то они замыслят против тебя заговор. Воистину, Сатанаявный враг человеку.

См. также

Принцип талиона

Хадис