Подробно: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 4: Строка 4:


[[Хуруфуль мукатта|Алиф. Лам. Ра.]] [[писание]], [[аят]]ы которого [[Мудрость|утверждены]], а затем [[подробно|подробно разъяснены]] (''араб. فُصِّلَتْ, фуссилят'') [[сам]]им [[Мудрый|Мудрым]], [[Ведающий|Ведающим]]. ([[11:1]])
[[Хуруфуль мукатта|Алиф. Лам. Ра.]] [[писание]], [[аят]]ы которого [[Мудрость|утверждены]], а затем [[подробно|подробно разъяснены]] (''араб. فُصِّلَتْ, фуссилят'') [[сам]]им [[Мудрый|Мудрым]], [[Ведающий|Ведающим]]. ([[11:1]])
Если бы Мы [[делать|сделали]] его [[Коран|читаемым]] на [[иностранец|иностранном]] (''языке''), то они непременно [[говорить|сказали]] бы: «Почему его [[аят]]ы не [[Подробно|разъяснены]] (''араб. فُصِّلَتْ, фуссилят'')? [[иностранец|Иностранный]] (''язык'') и [[арабы|араб]]?». [[говорить|Скажи]]: «Он является [[руководство]]м и [[Лечить|исцелением]] для тех, которые [[иман|уверовали]]. А [[уши]] тех, которые [[неверующие|не уверовали]] (''поражены'') [[Глухота|глухотой]], и они [[Духовная слепота|слепы]] к нему. Это — те, к которым [[Призыв|взывают]] из [[после|далекого]] [[Место|места]]». ([[41:44]])


Таков [[сироталь мустаким|прямой путь]] твоего [[Господь|Господа]]. '''Мы''' уже [[подробно|подробно разъяснили]] (''[[араб]]. فَصَّلْنَا, фассольна'') [[аяты]] людям [[зикр|поминающим]]. ([[6:126]])
Таков [[сироталь мустаким|прямой путь]] твоего [[Господь|Господа]]. '''Мы''' уже [[подробно|подробно разъяснили]] (''[[араб]]. فَصَّلْنَا, фассольна'') [[аяты]] людям [[зикр|поминающим]]. ([[6:126]])
Строка 12: Строка 10:


Мы также [[Давать|даровали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] - [[Выполнять|целостно]], для тех, кто был [[добро]]детелен, '''и с''' [[Подробно|детальным разъяснением]] (''وَتَفْصِيلًا, уа-тафсилян'') всякой [[вещь|вещи]], и [[руководство]]м, и [[Милость рахмат|милостью]], дабы они [[иман|уверовали]] во [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]]. ([[6:154]])
Мы также [[Давать|даровали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] - [[Выполнять|целостно]], для тех, кто был [[добро]]детелен, '''и с''' [[Подробно|детальным разъяснением]] (''وَتَفْصِيلًا, уа-тафсилян'') всякой [[вещь|вещи]], и [[руководство]]м, и [[Милость рахмат|милостью]], дабы они [[иман|уверовали]] во [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]]. ([[6:154]])
Если бы Мы [[делать|сделали]] его [[Коран|читаемым]] на [[иностранец|иностранном]] (''языке''), то они непременно [[говорить|сказали]] бы: «Почему его [[аят]]ы не [[Подробно|разъяснены]] (''араб. فُصِّلَتْ, фуссилят'')? [[иностранец|Иностранный]] (''язык'') и [[арабы|араб]]?». [[говорить|Скажи]]: «Он является [[руководство]]м и [[Лечить|исцелением]] для тех, которые [[иман|уверовали]]. А [[уши]] тех, которые [[неверующие|не уверовали]] (''поражены'') [[Глухота|глухотой]], и они [[Духовная слепота|слепы]] к нему. Это — те, к которым [[Призыв|взывают]] из [[после|далекого]] [[Место|места]]». ([[41:44]])


==См. также==
==См. также==

Версия 16:19, 1 октября 2018



Алиф. Лам. Ра. писание, аяты которого утверждены, а затем подробно разъяснены (араб. فُصِّلَتْ, фуссилят) самим Мудрым, Ведающим. (11:1)

Таков прямой путь твоего Господа. Мы уже подробно разъяснили (араб. فَصَّلْنَا, фассольна) аяты людям поминающим. (6:126)

Скажи: «Кто запретил украшения Бога, которые Он вывел для Своих слуг, а также прекрасный удел?». Скажи: «В мирской жизни они (предназначены) для тех, кто уверовал, а в День воскресения (они будут предназначены) исключительно (для них)». Так Мы подробно разъясняем (араб. نُفَصِّلُ, нуфассилю) знамения людям знающим. (7:32)

Мы также даровали Моисею Писание - целостно, для тех, кто был добродетелен, и с детальным разъяснением (وَتَفْصِيلًا, уа-тафсилян) всякой вещи, и руководством, и милостью, дабы они уверовали во встречу со своим Господом. (6:154)

Если бы Мы сделали его читаемым на иностранном (языке), то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены (араб. فُصِّلَتْ, фуссилят)? Иностранный (язык) и араб?». Скажи: «Он является руководством и исцелением для тех, которые уверовали. А уши тех, которые не уверовали (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места». (41:44)

См. также

Разъяснять

Кормление грудью

Решающее слово

Отправляться