Аллаху Акбар
Собственно, выражения «Аллаху Акбар» в Коране не встречается.
Такби́р (араб. تكبير — возвеличивание) — традиционно, возвеличивание Бога словами «Аллаху акбар» (араб. ﷲ اكبر, Аллаху Акбар). В переводе с арабского, выражение «Аллаху акбар» означает: «Бог — Великий» или «Бог — величайший». Употребляется как знак радости.
В Коране
Мужчины (являются) заступниками женщин, потому что Бог дал предпочтение одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Бог (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь - (сначала) увещевайте, (затем) избегайте на (супружеском) ложе, и (уж затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Воистину, Бог (.) – Возвышенный), Большой (араб. كَبِيرًا, кабиран). (4:34)
Он - Знающий сокровенное и очевидное, Большой (араб. الْكَبِيرُ, аль-Кабиру), Всевышний. (13:9)
Другие примеры
Большой Грех Исм
Они спрашивают тебя об опьяняющих (напитках) и азартных. Скажи: «В них есть большой грех (араб. كَبِيرٌ إِثْمٌ, исмун кабирун) и польза для людей, хотя греха в них больше (араб. أَكْبَرُ, акбару), чем пользы». Они спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Излишек». Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы поразмыслите (2:219)
Большой Грех хубан
И отдавайте сиротам их имущество, и не меняйте плохое на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим имуществом. Воистину, это - большой грех (араб. حُوبًا كَبِيرًا, хубан кабирун). (4:2)
Большая награда
И только тем, которые терпели и совершали праведные деяния, уготованы прощение и большая (араб. كَبِيرٌ, кабирун) награда. (11:11)
Большая ненависть
О те, которые уверовали! Не берите своими приближенными тех, кто не из вас. Они не (будут) присягать вам суетливо. Они желают вам сложностей. Ненависть уже проявилась у них на устах, но то, что кроется в их груди (араб. صُدُورُهُمْ, судурухум), еще больше (араб. أَكْبَرُ, акбару). Мы уже разъяснили вам аяты, если бы вы были разумными! (3:118)
Большие мучения
Они обвиняли вас во лжи за то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить (наказание), ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал несправедливо, Мы дадим вкусить большие мучения (араб. عَذَابًا كَبِيرًا, 'азабан кабиран). (25:19)
Большой запрет
Если вы будете сторониться (адресованных) вам больших запретов (араб. كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ, кабаира ма тунхауна), то Мы удалим ваши злодеяния, и введем вас в почтенный вход. (4:31)