58:21
Сура Препирающаяся ("Аль-Муджадила")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(58:21) Аллах предписал: «Ведь (одержим) победу - Я, и Мои посланники!». Ведь Аллах — всесильный, могущественный.
Перевод Крачковского
(58:21) Аллах написал: "Одержу победу Я и Мои посланники!" Поистине, Аллах - сильный, могучий!
Перевод Кулиева
(58:21) Аллах предписал: "Победу непременно одержим Я и Мои посланники!" Воистину, Аллах - Всесильный, Могущественный.
Текст на арабском
(58:21) كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Связанные аяты
(57:25) Ведь Мы конкретно отправили Наших посланников с Определениями, и ниспослали с ними Текст и Весы, чтобы судить Людей по справедливости, и ниспослали Железо, в нём - тяжкое несчастье, и польза для Людей, и чтобы Бог увенчал тех, кто помогает Ему, и Его посланникам - Победой. Ведь Бог — всесильный, могущественный.
(61:14) О те, которые доверились! Будьте помощниками Бога. Как про это сказал Иисус, сын Марии, (обратившись) к Иереям (апостолам): «Кто (будет) моим помощником (на пути) к Богу?». Иереи ответили: «Мы — помощники Бога!». Но доверилась (лишь) группа из Сынов Израиля, а (другая) группа (проявила) отрицание. Мы же, поддержали тех, которые доверились, (в борьбе) против их врагов, и вознаградили их, (сделав) очищенными.
(3:160) Если вам поможет Бог, то никто не победит вас. Если же Он лишит вас (поддержки), то кто же поможет вам после Него? Пусть же на Бога полагаются доверившиеся!
(2:279) Но если вы не сделаете (этого) - (получите) уведомление о войне от Бога и Его Посланника! А если вы раскаетесь, то вам (останется) ваше первоначальное имущество. Вы не (поступите) несправедливо, и с вами не (поступят) несправедливо.
(22:40) ...Бог непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину, Бог - всесильный, могущественный.
Лего концепт
1. Сравнить облака тегов для «لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَالِبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ» из (57:25), и для «كَتَبَ اللَّهُ [لَأَغْلِبَنَّ] أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ» из (58:21). Очевидное различие семантических полей сводится к словам «لِيَعْلَمَ» из (57:25), и «لَأَغْلِبَنَّ» из (58:21), которое корректируется в пользу корня ghayn lām bā (غ ل ب). см. материал «Победа».
Веским аргументом в пользу, предложенной выше корректировки, является наличие в (57:25) и (58:21), словосочетания «قَوِيٌّ عَزِيزٌ», употреблённого в такой грамматической форме, только в этих двух аятах Корана: (57:25) и (58:21).