Дурман: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 9: Строка 9:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[4:43]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Близко|приближайтесь]] к [[Молитва|Молитве]], покуда [[Антум|вы]] [[дурман|одурманенны]] (''[[араб]] سُكَارَىٰ, сукара''), [[Хатта|покуда не]] [[Знание|осознаете]] [[Ма мест|то, что]] [[Говорить|произносите]], и после [[секс]]уального (''контакта''), пока не (''совершите'') [[омовение|омовения]], если только вы не [[урок|находитесь]] в [[путь|пути]]. Если же вы [[быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], или (''находитесь'') в [[Путешествие|путешествии]], если [[один|кто-либо]] из вас [[приходить|пришел]] из [[туалет|уборной]], или если вы [[Ля|сопри]][[касание|касались]] с [[женщины|Женщинами]], и вы не [[Находить|нашли]] [[вода|воды]], то [[Выбирать|найдите]] [[Хорошее|чистую]] [[Безжизненная земля|землю]], и [[вытирать|оботрите]] ваши [[Лик|лица]] и [[рука|руки]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[снисходительный]], [[прощающий]].  
'''([[4:43]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Близко|приближайтесь]] к [[Связь|Консолидации]], [[Антум|будучи]] [[Дурман|одурманенными]] (''[[араб]] سُكَارَىٰ, сукара''), [[Хатта|покуда не]] (''будете'') [[Знание|осознавать]] [[Ма мест|то, что]] [[Говорить|произносите]], и после [[секс]]уального (''контакта''), пока не (''совершите'') [[Омовение|омовения]], если только вы не [[Урок|находитесь]] в [[Путь|пути]]. Если же вы [[Быть|окажетесь]] [[Болезнь|больны]], или (''находитесь'') в [[Путешествие|путешествии]], если [[Один|кто-либо]] из вас [[Приходить|пришел]] из [[Туалет|уборной]], или если вы [[Ля|сопри]][[Касание|касались]] с [[Женщины|Женщинами]], и вы не [[Находить|нашли]] [[Вода|воды]], то [[Выбирать|найдите]] [[Хорошее|чистую]] [[Безжизненная земля|землю]], и [[Вытирать|оботрите]] ваши [[Лик|лица]] и [[Рука|руки]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - ([[быть|.]]) [[снисходительный]], [[прощающий]].  


'''([[16:67]])''' [[Мин|Из]] [[Плоды|плодов]] [[Финиковая пальма|Финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|Винограда]], [[Мин|из]] [[Ху|этого]] вы [[Брать|получаете]] - [[Дурман|сахар]] (''[[араб]]. سَكَرًا, сакаран''), и [[Добро|прекрасный]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].
'''([[16:67]])''' [[Мин|Из]] [[Плоды|плодов]] [[Финиковая пальма|Финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|Винограда]], [[Мин|из]] [[Ху|этого]] вы [[Брать|получаете]] - [[Дурман|сахар]] (''[[араб]]. سَكَرًا, сакаран''), и [[Добро|прекрасный]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].
Строка 15: Строка 15:
==[[Зрение|Зрительные]] [[дурман|галлюцинации]]==
==[[Зрение|Зрительные]] [[дурман|галлюцинации]]==


'''([[15:14]]-15)''' И даже если бы Мы [[Фатиха|разверзли]] для них [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]], а они [[тень|продолжали]] бы [[подниматься]] туда, то они непременно [[говорить|сказали]] бы: «У нас [[Зрение|зрительные]] [[дурман|галлюцинации]] (''[[араб]]. سُكِّرَتْ, суккират''), а сами мы (''под'') [[Магия|психоделиками]]».
'''([[15:14]]-15)''' И даже если бы Мы [[Фатиха|разверзли]] для них [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]], а они [[тень|продолжали]] бы [[подниматься]] туда, они [[Ля|непременно]] [[говорить|сказали]] бы: «У нас [[Зрение|зрительные]] [[дурман|галлюцинации]] (''[[араб]]. سُكِّرَتْ, суккират''), а сами мы (''под'') [[Магия|психоделиками]]».


==Другие примеры==
==Другие примеры==


'''([[15:72]])''' Клянусь твоей жизнью! Они (''народ [[Лут]]а'') '''[[Дурман|опьяненные]]''' (''[[араб]]. سَكْرَتِهِمْ, сакратихим''), слепо блуждали.  
'''([[15:72]])''' Клянусь твоей жизнью! Они (''народ [[Лот]]а'') '''[[Дурман|опьяненные]]''' (''[[араб]]. سَكْرَتِهِمْ, сакратихим''), слепо блуждали.  


'''([[22:2]])''' В тот день, когда вы увидите его, каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная [[женщины|женщина]] выкинет свой плод. Ты увидишь людей '''[[Дурман|пьяными]]''' (''[[араб]]. سُكَارَىٰ, сукара''), но они не будут '''пьяны''' (''[[араб]]. سُكَارَىٰ, сукара''), зато мучения от [[Бог]]а будут тяжки.  
'''([[22:2]])''' [[Яум день-сутки|День]], когда вы увидите его, [[Всегда|каждая]] (''кормящая'') [[Кормление грудью|роженица]] забудет того, кого она [[Кормление грудью|вскармливала]], а [[Всегда|каждая]] [[Женщины|беременная]] выкинет свой плод. Ты увидишь людей '''[[Дурман|пьяными]]''' (''[[араб]]. سُكَارَىٰ, сукара''), но они не будут '''пьяны''' (''[[араб]]. سُكَارَىٰ, сукара''), зато мучения от [[Аллах]]а будут тяжки.  


'''([[50:19]])''' [[смерть|Смертельное]] [[Дурман|замешательство]] (''[[араб]]. سَكْرَةُ, сакрату'') явится с [[истина|истиной]]. Вот то, чего ты [[избегать|избегал]]!
'''([[50:19]])''' [[смерть|Смертельное]] [[Дурман|замешательство]] (''[[араб]]. سَكْرَةُ, сакрату'') явится с [[истина|истиной]]. Вот то, чего ты [[избегать|избегал]]!

Текущая версия на 22:23, 30 марта 2024

В переносном смысле, и в разговорном языке, то, что затуманивает, опьяняет разум, сознание.

Этимология

Корень sīn kāf rā (س ك ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 7 раз.

Объединить с материалом "Сакар".

В Коране

(4:43) О те, которые доверились! Не приближайтесь к Консолидации, будучи одурманенными (араб سُكَارَىٰ, сукара), покуда не (будете) осознавать то, что произносите, и после сексуального (контакта), пока не (совершите) омовения, если только вы не находитесь в пути. Если же вы окажетесь больны, или (находитесь) в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной, или если вы соприкасались с Женщинами, и вы не нашли воды, то найдите чистую землю, и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах - (.) снисходительный, прощающий.

(16:67) Из плодов Финиковых пальм и Винограда, из этого вы получаете - сахар (араб. سَكَرًا, сакаран), и прекрасный удел. Воистину, в этом и есть знамение для людей разумеющих.

Зрительные галлюцинации

(15:14-15) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, а они продолжали бы подниматься туда, они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации (араб. سُكِّرَتْ, суккират), а сами мы (под) психоделиками».

Другие примеры

(15:72) Клянусь твоей жизнью! Они (народ Лота) опьяненные (араб. سَكْرَتِهِمْ, сакратихим), слепо блуждали.

(22:2) День, когда вы увидите его, каждая (кормящая) роженица забудет того, кого она вскармливала, а каждая беременная выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными (араб. سُكَارَىٰ, сукара), но они не будут пьяны (араб. سُكَارَىٰ, сукара), зато мучения от Аллаха будут тяжки.

(50:19) Смертельное замешательство (араб. سَكْرَةُ, сакрату) явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!

Философские высказывания

Сократ

Пьянство не рождает пороков: оно их обнаруживает. Счастье не меняет нравов: оно их подчеркивает.

См. также

Сахарозависимость

Алкоголь

Вино