Младенец: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfl '''ṭā fā lām (ط ف ل)'''] встречается в [[Коран ++|Коране]] в [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfl 4 аятах]: ([[22:5]]), ([[24:31]]), ([[24:59]]) и ([[40:67]]).
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfl '''ṭā fā lām''' (''ط ف ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfl 4 аятах]: '''([[22:5]]), ([[24:31]]), ([[24:59]]) и ([[40:67]])'''.


'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] (''концепции'') [[Воскрешение|Воскрешения]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]] (''[[араб]]. طِفْلًا, тыфлян''), [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').  
'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] (''концепции'') [[Воскрешение|Воскрешения]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[Сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[Сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[Выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[Младенец|младенцами]] (''[[араб]]. طِفْلًا, тыфлян''), [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[Знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Земля|Землю]] [[монолит]]ной. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').  


'''([[24:31]])''' [[говорить|Скажи]] [[иман|уверовавшим]] (''женщинам''),чтобы они [[понижать|опускали]] свои [[Зрение|взоры]], и [[Охранять|оберегали]] свои [[Целомудрие|половые органы]]. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих [[Отец|отцов]], или своих свекров, или своих [[сын]]овей, или [[сын]]овей своих мужей, или своих [[брат]]ьев, или [[сын]]овей своих [[брат]]ьев, или [[сын]]овей своих сестер, или своих [[женщины|женщин]], или [[Невольница|невольников]], которые вам уже принадлежат, или слуг из числа мужчин, лишенных [[Применение|вожделения]], или '''детей''' (''[[араб]]. الطِّفْلِ, Ифили''), которые не [[Явно захир|постигли]] [[обнаженный|наготы]] [[женщины|женщин]]; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! Обращайтесь к [[Бог]]у с [[Тауба|покаянием]] все вместе, быть может, вы преуспеете.
'''([[24:31]])''' [[Говорить|Скажи]] [[Иман|Доверившимся]] (''женщинам''),чтобы они [[Понижать|опускали]] свои [[Зрение|взоры]], и [[Охранять|оберегали]] свои [[Целомудрие|половые органы]]. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих [[Отец|отцов]], или своих свекров, или своих [[сын]]овей, или [[сын]]овей своих мужей, или своих [[брат]]ьев, или [[сын]]овей своих [[брат]]ьев, или [[сын]]овей своих сестер, или своих [[женщины|женщин]], или [[Невольница|невольников]], которые вам уже принадлежат, или слуг из числа мужчин, [[Другой|кроме]] [[Первенство|овладевших]] [[Применение|Вожделением]], или '''детей''' (''[[араб]]. الطِّفْلِ, Ифили''), которые не [[Явно захир|постигли]] [[обнаженный|наготы]] [[женщины|женщин]]; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Обращайтесь к [[Аллах]]у с [[Тауба|покаянием]] все вместе, [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Успех|преуспеете]].


'''([[24:59]])''' Когда [[младенец|младенцы]] (''[[араб]]. الْأَطْفَالُ, аль-атфалю'') из вашего числа [[достигать|достигнут]] [[Сновидение|половой зрелости]], то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. Так [[Бог]] разъясняет вам Свои знамения. [[Бог]] - [[знающий]], [[мудрый]].
'''([[24:59]])''' Когда [[младенец|младенцы]] (''[[араб]]. الْأَطْفَالُ, аль-атфалю'') из вашего числа [[достигать|достигнут]] [[Сновидение|половой зрелости]], то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. Так [[Аллах]] разъясняет вам Свои знамения. [[Аллах]] - [[знающий]], [[мудрый]].


'''([[40:67]])''' Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] вас из [[Пыль туроб|ДНК]], затем — из [[сперма|спермы]], затем — из [[Зигота|зиготы]]. Потом Он выводит вас [[младенец|младенцами]] (''[[араб]]. طِفْلًا, тыфлян''), чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы [[Быть|стали]] [[шейх|стариками]], хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] срока. [[Ля'алля|Быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]].
'''([[40:67]])''' Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] вас из [[Пыль туроб|ДНК]], затем — из [[сперма|спермы]], затем — из [[Зигота|зиготы]]. Потом Он выводит вас [[младенец|младенцами]] (''[[араб]]. طِفْلًا, тыфлян''), чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы [[Быть|стали]] [[шейх|стариками]], хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] срока. [[Ля'алля|Быть может]], [[Кум|вы]] [[разум|уразумеете]].

Текущая версия на 20:45, 23 июля 2023

Корень ṭā fā lām (ط ف ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 аятах: (22:5), (24:31), (24:59) и (40:67).

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами (араб. طِفْلًا, тыфлян), затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас, (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь Землю монолитной. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

(24:31) Скажи Доверившимся (женщинам),чтобы они опускали свои взоры, и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, которые вам уже принадлежат, или слуг из числа мужчин, кроме овладевших Вожделением, или детей (араб. الطِّفْلِ, Ифили), которые не постигли наготы женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О те, которые доверились! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, быть может, вы преуспеете.

(24:59) Когда младенцы (араб. الْأَطْفَالُ, аль-атфалю) из вашего числа достигнут половой зрелости, то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Аллах - знающий, мудрый.

(40:67) Он — Тот, Кто сотворил вас из ДНК, затем — из спермы, затем — из зиготы. Потом Он выводит вас младенцами (араб. طِفْلًا, тыфлян), чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы уразумеете.