2:215: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[25:67]])''' Когда они делают [[Нафака|пожертвования]], то не [[Исраф|излишествуют]] и не [[Скупость|скупятся]], а [[Быть|придерживаются]] [[между]] этими [[Стояние|положениями]]. | '''([[25:67]])''' Когда они делают [[Нафака|пожертвования]], то не [[Исраф|излишествуют]] и не [[Скупость|скупятся]], а [[Быть|придерживаются]] [[между]] этими [[Стояние|положениями]]. | ||
'''([[65:7]])''' | '''([[65:7]])''' [[Ли|Пусть]] [[Нафака|расходует]] [[Зи|обладающий]] [[Средства|средствами]] [[Мин|из]] [[Хи|своих]] [[Средства|средств]]. И [[Ма мест|тот, кто]] [[Определять|ограничен]] в [[Ризк|уделе]], (''[[Ли|пусть]]'') [[Нафака|расходует]] из того (''мимма''), что [[Давать|дал]] [[Ху|ему]] [[Аллах]]. [[Аллах]] [[Ля|не]] (''обременяет личность'') [[Нафс|персональной]] [[Ответственность|ответственностью]], [[Илля|иначе как]] тем, (чем) [[Давать|одарил]]. [[Делать|Установит]] [[Аллах]] [[после]] [[Затруднение|тяготы]] - [[облегчение]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 19:46, 22 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:215) Они спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Любое добро, которое вы расходуете, (должно достаться) родителям, родственникам, сиротам, беднякам, путникам. Что бы вы ни сделали доброго, то ведь Аллах Знающий об этом».
Перевод Крачковского
(2:215) Они спрашивает тебя: что им издерживать? Скажи: "Что вы издерживаете из блага, то - родителям, близким, сиротам, бедным, путникам. Ведь, что бы вы ни сделали из добра, - поистине, Аллах про это знает".
Перевод Кулиева
(2:215) Они спрашивают тебя, что они должны расходовать. Скажи: "Любое добро, которое вы раздаете, должно достаться родителям, близким родственникам, сиротам, беднякам, путникам. Что бы вы ни сделали доброго, Аллах знает об этом".
Текст на арабском
(2:215) يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Связанные аяты
(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из лучшего, что вам досталось, и из того, что Мы взрастили для вас из Земли, and do not launder Dirty Money, из которых (делаете) пожертвования, и вам не взять их, кроме как если намеренно в ней (?). И знайте, что Аллах - богатый, достохвальный.
(25:67) Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются между этими положениями.
(65:7) Пусть расходует обладающий средствами из своих средств. И тот, кто ограничен в уделе, (пусть) расходует из того (мимма), что дал ему Аллах. Аллах не (обременяет личность) персональной ответственностью, иначе как тем, (чем) одарил. Установит Аллах после тяготы - облегчение.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,