Притча: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 208 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
При́тча — короткий назидательный рассказ в иносказательной форме, заключающий в себе нравственное поучение (премудрость). По содержанию притча близка к басне.


=Понятие притчи=
Притча:
Жанр эпоса: небольшое повествовательное произведение назидательного характера, содержащее религиозное или моральное поучение в иносказательной (аллегорической) форме. Близка к басне, но отличается от неё широтой обобщения, значимостью заключённой в притче идеи. В притче нет обрисовки характеров, указаний на место и время действия, показа явлений в развитии: её цель не изображение событий, а сообщение о них. Притча часто используется с целью прямого наставления, поэтому включает объяснение аллегории. Широкое распространение получили притчи с религиозным содержанием («поучением»), например, «Притчи Соломона», новозаветные притчи о десяти девах, о сеятеле и др.
Эпический жанр в литературе XIX—XX веков, в основе которого лежит принцип параболы; характеризуется предельной заострённостью главной мысли, выразительностью и экспрессивностью языка. К жанру притчи обращались Лев Толстой, Франц Кафка, Бертольд Брехт, Альбер Камю и др.


=Коранические притчи=
'''[[Притча]]''' - жанр эпоса, небольшое повествовательное произведение назидательного характера, содержащее религиозное или моральное поучение в иносказательной (''аллегорической'') форме, отличается широтой обобщения, значимостью заключённой в ней идеи.


Мы разъяснили людям в этом Коране '''любые притчи''' (''араб. كُلِّ مَثَلٍ, кулли масалин''), но человек больше всего склонен препираться. (18:54)
В '''притче''' нет обрисовки характеров, указаний на место и время действия, показа явлений в развитии: её цель не изображение событий, а сообщение о них. '''[[Притча]]''' часто используется с целью прямого наставления, поэтому включает объяснение аллегории. Широкое распространение получили притчи с религиозным содержанием (''«поучением»''), например, '''«Притчи [[Соломон]]а»''', новозаветные притчи о десяти девах, о сеятеле и др.


''Основная статья: [[Притча о комаре]]''
'''[[Притча]]''' - эпический литературный жанр, в основе которого лежит принцип параболы (''от др.-греч. παραβολή «сравнение, сопоставление, подобие, приближение»''), характеризующийся предельной заострённостью главной мысли, выразительностью и экспрессивностью языка.


=Библейские притчи=
'''Му́зы''' (''др.-греч. μοῦσα, мн.ч. μοῦσαι — «мыслящие»'') — богини в древнегреческой [[Мифология|мифологии]], дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины, либо дочери богини [[Гармония|Гармонии]], покровительницы искусств и [[Наука|наук]]. Обитали на Парнасе. Кроме того, обителью муз считалась гора Геликон в Беотии, где били священные ключи, источники вдохновения — Аганиппа и Гиппокрена. От '''муз''' происходит слово '''«музыка»''' (''греч. прилагательное μουσική, подразумевается τέχνη или ἐπιστήμη''), первоначально обозначавшее не только '''музыку''' в нынешнем смысле, но любое искусство или науку, связанные с деятельностью '''муз'''. '''Музам''' посвящались [[храм]]ы, которые назывались '''мусейонами''' (''от этого слова и произошёл «музей»'').


Основным источником притчевых структур в европейской литературе является Новый Завет. В Ветхом Завете нет ещё того чёткого жанрового образования, которое принято называть притчей. Отдельные сюжеты, например, об Иове, Аврааме и т. д. тоже можно условно назвать притчами, но в них ещё нет окончательного разделения времени и вечности, принципиально отличающего евангельскую притчу.
==[[Этимология]]==
Притчи Соломона — это скорее премудрость, «изложенная как житейский совет, обоснованная волей единого Бога, придающий мудрости объективный и непреходящий характер[4]» . Но толкование их по характеру не идентично евангельскому. Толкования, которые Иисус Христос дает своим притчам, говорят о вечной, небесной, истинной, духовной жизни, а соломоновы притчи целиком обращены к повседневной бытовой и ритуальной практике человека. Фабула, связующая земное, временное и небесное, вечностное, фабула, говорящая об индивидуальном нравственном выборе и индивидуальной ответственности за этот шаг — вообще отсутствует.
Толкование в евангельской притче — это её суть, главная задача фабулы проиллюстрировать толкование. Евангельская притча призвана сделать более «осязаемыми» какие-либо истины, идеи христианства. То есть существуют некие элементы сознания, не доступные чувственному человеческому восприятию, ведь и Бога, и Царствие Небесное нельзя ни увидеть, ни объять разумом, а притча делает эти идей, принципиально лишенные зрительного и осязательного образа, «видимыми и ощутимыми». В притче происходит постепенное развоплощение земных реалий в сторону духовной абстракции. В евангельской притче толкование — часть неотъемлемая, в отличие от последующих эпох.
Именно евангельские притчи играют особую роль в эволюции этого жанра и, если можно так выразиться, «иносказательного типа сознания» вообще, которое можно назвать доминирующим для многих веков истории человечества.


=См. также=
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mvl '''mīm thā lām''' (''م ث ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mvl 169 раз].


*Притчи [[Соломон|Соломона]]
См. материал '''«[[Притча|Притча - Пример]]»'''.
*Притчи [[Иисус|Иисуса Христа]]
 
*Притчи Коранические
Русс. слово [https://ru.wiktionary.org/wiki/мысль '''«мысль»'''] - "''мышление, рассуждение, дума, помысел, идея, концепция''", от коранич. [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mvl '''mīm thā lām''' (''م ث ل'')] - "''пример, притча''".
 
Объединить '''[[Притча|сюда ↑]]''' с материалами '''«[[Подобный]]»''', '''«[[Мысль]]»'''.
 
==[[Коран]]ические '''притчи и примеры'''==
 
'''([[17:89]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Направление|направили]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] [[Коран ++|Коране]] [[Всегда|все]][[Мин|возможные]] [[Притча|примеры]] (''[[араб]]. مَثَلٍ, масалин''). [[Большинство]] [[Фа|же]] [[Люди|Людей]], [[Отказ|отказываются]] (''от всего''), [[Илля|кроме]] [[Куфр|отрицания]].
 
'''([[18:54]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Направление|направили]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] [[Коран ++|Коране]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], [[всегда|всевозможные]] [[Притча|притчи]] (''[[араб]]. مَثَلٍ, масалин''). А [[Быть|природа]] [[Человек]]а - [[Большинство|по большей]] [[Вещь|части]] - [[Спор|препирающаяся]].
 
'''([[18:109]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Если бы [[Бахр|Море]] [[быть|стало]] [[Продление|чернилами]] для [[слово|слов]] моего [[Господь|Господа]], то [[Бахр|Море]] [[иссякать|иссякло]] бы [[Прошлое|до того]], как [[иссякать|иссякли]] бы [[слово|слова]] моего [[Господь|Господа]], даже если бы Мы [[Приходить|явили бы]] [[Подобный|такое же]] (''море'') [[Продление|чернил]].
 
'''([[24:35]])''' [[Бог]] - [[свет]] [[небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. [[Притча|Примером]] Его [[Свет]]а [[Кяль|как]] [[Удерживать|holder]], [[Фи|в]] [[Ху|котором]] - [[светильник]]. [[Светильник]] (''помещен'') в [[стекло]], а [[стекло]] подобно [[Кристалл|кристальной]] [[Звезда каукабун|планете]]. Он [[Поджигать топливо|возжигается]] от [[Благословение|благословенного]] [[Оливки|оливкового]] [[дерево|дерева]], которое не с [[восток]]а и не с [[запад]]а. Его [[Оливки|масло]] [[почти|готово]] [[Сияние|сиять]] даже без [[Касание|соприкосновения]] с [[свет|огнем]]. [[Свет]] (''освещающий'') [[свет]]! [[Бог]] [[Руководство|направляет]] к Своему [[свет]]у, [[Машаллах|кого пожелает]]. И [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[люди|людям]] [[Притча|притчи]] (''[[араб]]. الْأَمْثَالَ, аль-амсаля''). И [[Бог]] [[знание|ведает]] о [[всегда|всякой]] [[Вещь|вещи]].
 
'''([[30:58]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Побивание|привели]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] [[Коран ++|Коране]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], [[Всегда|все]][[Мин|возможные]] [[Притча|примеры]] (''[[араб]]. مَثَلٍ, масалин''). И [[Ля|даже]] [[Ин|если]] ты [[Приходить|предъявишь]] [[Хум|им]] (''довод'') [[Би|посредством]] [[Знак|знамения]], [[Ля|непременно]] [[говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]]: «[[Антум|Вы]] - [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] [[Ложь батыль|фальсификаторы]]!»
 
'''([[31:27]])''' Если бы все [[дерево|деревья]] [[земля|Земли]] стали [[Калам|письменными тростями]], а [[После|за]] [[Бахр|Морем]] (''чернил'') [[Продление|распростерлись]] бы еще [[семь]] [[Бахр|морей]], то не [[Иссякать|иссякли]] бы [[Слово|слова]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[39:27]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Побивание|привели]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] [[Коран ++|Коране]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], [[Всегда|все]][[Мин|возможные]] [[Притча|притчи]] (''[[араб]]. مَثَلٍ, масалин''), — [[Ля'алля|возможно]] [[Хум|они]] (''воспользуются'') [[Методология Зикр|методологией]].
 
'''([[47:1]]-[[47:2|2]]-[[47:3|3]])''' Он [[заблудшие|сделал тщетными]] [[деяния]] тех, которые [[куфр|отвергали]] и сбивали других с [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. Он скрыл [[Грех сайиат|грехи]] и исправил положение [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] и [[Иман|уверовали]] в [[Истина|истину]], [[Ниспосланное|ниспосланную]] [[Мухаммад]]у от их [[Господь|Господа]]. [[Залик|Это]] - [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Последователи|следовали]] [[Ложь батыль|Лжи]], а [[Инна|ведь]], [[Аллязи|те которые]] [[Иман|доверились]], [[Последователи|следовали]] [[Истина|Истине]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]]. [[Кя|Таким]] [[Залик|образом]], [[Аллах]] [[Побивание|приводит]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], (''зеркалящие'') [[Хум|их]] [[Притча|примеры]] (''[[араб]]. أَمْثَالَهُمْ, амсаляхум'').
 
==[[притча|Притчи]] в [[Коран ++|Коране]]==
 
==='''[[Притча о Моисее и его мудром спутнике]]'''===
 
==='''[[Притча о комаре]]'''===
 
'''([[2:26]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[стыд|смущается]] [[Побивание|приводить]] [[притча|притчу]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') о [[притча о комаре|комаре]], или о том, что [[над|больше]] него. Что (''касается'') тех, которые [[иман|доверились]] - они [[знание|знают]], что это - [[Истина]] от их [[Господь|Господа]]. А что (''касается'') тех, которые [[куфр|отрицают]] - такие [[говорить|говорят]]: «Чего [[Желать|хотел]] [[Бог]], (''приводя'') эту [[притча|притчу]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'')?» (''Посредством'') неё, Он (''вводит'') в [[заблудшие|заблуждение]] [[большинство|многих]], а [[большинство|многим]], (''посредством'') неё, (''указывает'') [[руководство|направление]]. Но в [[заблудшие|заблуждение]], (''посредством'') неё, Он (''вводит'') только [[нечестивцы|нечестивцев]],
 
Подробнее - '''[[Притча о комаре]]'''
 
==='''[[Притча о моральной устойчивости]]'''===
 
'''([[16:92]])''' И [[Ля|не]] [[Стояние|становитесь]] [[Кяль|как]] (''та женщина''), [[Аллязи|которая]] [[Нарушение|распустила]] свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Так [[Аллах]] подвергает вас [[Испытание|испытанию]]. А в [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях.
 
===[[Притча]] о [[горы|горе]]===
 
'''([[59:21]])''' Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] (''[[араб]]. الْأَمْثَالُ, Аль-амсалю'') Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].
 
===[[Притча]] о [[дерево|деревьях]]===
 
'''([[14:24]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], как [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[притча|притчи]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'')? [[Хорошее|Хорошая]] [[слово|формулировка]] [[Кяль|подобна]] [[Хорошее|хорошему]] [[дерево|дереву]], [[Вечер|корень]] [[Ху|её]] - [[Укреплять|прочен]], а [[Пасти|ветви]] [[Ху|её]] - (''тянутся'') [[Фи|к]] [[небеса|Небу]].
 
===[[Притча]] о [[Притча|описании]] [[Рай|Рая]]===
 
'''([[13:35]])''' Вот [[Притча|описание]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|ответственным]]. [[Устойчивый оборот 10|Там текут реки]], не [[Пока|иссякают]] [[Кушать|яства]], и (''не исчезает'') [[тень]]. Таково [[Наказание|воздаяние]] тем, которые [[такуа|ответственны]], а [[Наказание|воздаянием]] [[куфр|отвергающих]] - будет [[Огонь]].
 
'''([[47:15]])''' Вот [[Притча|описание]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|ответственным]]! В нем (''текут'') [[Ручей +|ручьи]] из [[загрязнение|незагрязненной]] [[вода|воды]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[хамр|вина]], (''дающего'') [[наслаждение]] [[Пить|пьющим]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Выбирать|отборного]] [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]], и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[огонь|Огне]], и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] им [[кишки]]?
 
===[[притча|Притча]] о [[дуния|мирской жизни]]===
 
'''([[18:45]]-[[18:46|46]])''' [[Побивание|Приведи]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Притча|пример]] (''[[араб]]. مَثَلَ, масаля'') [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сравнив]] (''её с'') [[Вода|водой]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]]. [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], и [[Фа|тут же]] [[Становиться|становятся]] [[Крушить|шелухой]], а [[Ветер|Ветра]] [[Разметать|разносят]] [[Ху|её]] (''прочь''). И [[Аллах]] [[Быть|является]] (''устанавливающим'') [[Определять|регламент]] [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]. [[Имущество]] и [[сын]]овья - [[украшение]] [[Дуния|Банальной]] [[жизнь|Жизни]], однако [[Оставшееся|наследие]] [[Праведные дела|праведных дел]] [[добро хоир|лучше]] по [[Сауаб|вознаграждению]] перед твоим [[Господь|Господом]], и (''на них'') [[добро хоир|лучше]] (''возлагать'') [[Надежда|надежды]].
 
'''([[10:24]])''' [[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Притча|пример]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сродни]] [[Вода|воде]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]]. [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], те [[Мин|из]] [[Ма мест|них]], (''которыми'') [[Кушать|питаются]] [[Люди]] и [[Скот|Скотина]]. [[Хатта|Поку]][[Иза-изан-изин|да]] [[Земля]] [[Брать|поддерживает]] [[Ху|своё]] [[Внешний лоск|убранство]], и [[Украшение|приукрашается]], а [[Семья|населяющие]] [[Ху|её]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].
 
===[[Притча|Притчи]] о тех кто [[куфр|отвергает]]===
 
'''([[66:10]])''' А для тех, которые [[куфр|отрицают]], [[Бог]] [[Побивание|приводит]] (''в качестве'') [[притча|примера]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') [[Жена|жену]] [[Ной|Ноя]], и [[Жена|жену]] [[Лот]]а. Они (''обе'') [[быть|были]] [[под]] (''покровительством двух'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[служение|слуг]], но [[Предательство|предали]] их, и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[вещь|никакими]] [[Бог|Божественными]] (''милостями''). Им было [[говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] в [[Огонь]] вместе со (''всеми''), [[Входить|входящими]]».
 
=='''«[[Кяль|Сродни]] [[притча|примеру]]»'''==
 
'''([[2:17]])''' [[Хум|Их]] [[притча|пример]] '''[[Кяль|сродни]] [[притча|примеру]]''' [[поджигать топливо|разжегшего]] [[огонь]]. Когда же он [[Сияние|озарил]] все [[вокруг]] него, [[Бог]] [[захаб|лишил]] их [[свет]]а, и лишив [[зрение|зрения]], [[оставление|оставил]] их во [[мрак|мраке]].
 
'''([[3:59]])''' [[Инна|Воистину]], [[Притча|пример]] [[Иисус]]а, [[У Нас|перед]] [[Аллах]]ом, '''[[Кяль|подобен]] [[Притча|примеру]]''' [[Адам]]а. Он [[Сотворение|сотворил]] [[Ху|его]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] [[Говорить|сказал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]]: [[Быть|«Будь!»]], - [[Фа|и]] [[Устойчивый оборот 3|тот]] [[Быть|возник]].
 
===[[Притча]] о жителях [[Город корьятин|города]]===
 
В этих [[аят]]ах суры [[Йа Син ("Йа Син")|Йа Син]] упомянуто два термина - (''[[араб]]. الْقَرْيَةَ, Аль-корьята'') и (''[[араб]]. الْمَدِينَةِ, Аль-мадинати''):
 
'''([[2:8]])''' Среди [[Люди|Людей]] есть такие, которые [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и (''сообщению'') о [[Ахират|Последнем]] [[яум день-сутки|дне]]». Однако они (''по сути'') [[неверующие|не доверяют]].
 
и
 
'''([[2:17]])''' Они [[притча|подобны]] (''[[араб]]. مَثَلُهُمْ, масалюхум'') [[притча|примеру]] (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') того, кто [[поджигать топливо|разжег]] [[огонь]]. Когда же он [[Сияние|озарил]] все [[вокруг]] него, [[Бог]] [[захаб|лишил]] их [[свет]]а, и лишив [[зрение|зрения]], [[оставление|оставил]] их во [[мрак|мраке]].
 
'''([[2:171]])''' [[притча|А примером]] (''[[араб]]. وَمَثَلُ, уа-масалю'') тех которые [[куфр|отвергают]], является [[притча|пример]] (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') того, который [[кричать|кричит]] на того, кто не [[Слух|слышит]] ничего кроме [[мольба|зова]] и [[призыв]]а. [[Глухие]], [[немые]] и [[Духовная слепота|слепые]]. Они ничего не [[разум]]еют.
 
'''([[9:109]]-[[9:110|110]])''' Тот ли, кто [[закладывать|заложил]] (''основание'') своего [[строение|строения]] на [[такуа|ответственности]], данной [[Бог]]ом, и (''Его'') [[Довольство|довольстве]], [[Добро хоир|лучше]], или же тот, кто [[закладывать|заложил]] свое [[строение]] на [[Край|краю]] [[обрыв]]а, (''готового'') [[обвал]]иться, так что он [[обвал]]ился вместе с ним в [[огонь]] [[Самсара|Самсары]]? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]]. [[Строение]], которое они [[Строение|построили]], всегда будет порождать [[сомнение|сомнения]] в их [[сердце|сердцах]], пока их [[сердце|сердца]] не разорвутся. [[Бог]] - [[знающий]], [[мудрый]].
 
'''([[16:112]])''' И [[Побивание|приводит]] [[Аллах]] ('''''в качестве''''') [[Притча|примера]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') [[Город корьятин|город]], (''который'') [[Быть|был]] [[Иман|безопасным]] (''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Верный Верным]''), [[Покой|безмятежным]]. [[Ху|Его]] [[Ризк|удел]] [[Приходить|доставался]] [[Ху|ему]] [[Обильно|обильно]] [[Мин|ото]][[Всегда|всю]][[Место|ду]], [[Фа|но]] он (''проявил'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Нигмат|милостям]] [[Аллах]]а, [[Фа|тогда]] [[Аллах]] дал [[Ху|ему]] (''городу'') [[вкус]]ить [[Одежда|одеяние]] [[Голод]]а и [[Страх хоуф|Стресса]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Делать|содеяно]].
 
'''([[25:33]])''' Какой бы [[притча|пример]] (''[[араб]]. بِمَثَلٍ, бимасалин'') они ни [[Приходить|приводили]] тебе, Мы [[Приходить|открывали]] тебе [[истина|истину]] и [[Добро|наилучшее]] [[Тафсир|толкование]].
 
'''([[36:13]]-[[36:14|14]]-[[36:15|15]]-[[36:16|16]]-[[36:17|17]]-[[36:18|18]]-[[36:19|19]]-[[36:20|20]])''' В качестве [[Притча|притчи]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') приведи им жителей [[Город корьятин|города]], к которым явились [[посланник]]и. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они [[говорить|сказали]]: «Воистину, мы посланы к вам». Они [[говорить|сказали]]: «Вы — такие же люди, как и мы. [[Рахман|Милостивый]] ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете». Они [[говорить|сказали]]: «Наш [[Господь]] знает, что мы действительно посланы к вам. На нас возложена только ясная передача откровения». Они [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Птица|связываем]] с вами. Если вы не прекратите, то мы непременно (''подвергнем'') вас [[Отторгнуть|анафеме]], и вас коснутся мучительные страдания от нас». Они [[говорить|сказали]]: «Ваша [[Птица|обусловленность]] - при вас. Ведь вам (''предъявлена'') [[Методология Зикр|методология]]? [[Баль|О нет]]! [[Антум|Вы]] — [[народ]] [[исраф|излишествующий]]». Вот [[Мин|из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Приходить|явился]] [[Стремиться|второпях]] [[Мужчины|мужчина]], [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О]] мой [[народ]]! [[Последователи|Следуйте]] (''практике'') [[Посланник]]ов.
 
===[[Притча]] о [[Муха|мухе]]===
 
'''([[22:73]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Побивание|Приводится]] [[притча]] (''[[араб]]. مَثَلٌ, масалюн''), [[слух|прислушайтесь]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ней]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которых]] вы [[Мольба|призываете]] - [[Ман|те, что]] [[Дуния|ниже]] [[Бог]]а - [[Лян|никогда не]] [[Сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]], даже [[Ляу|если]] [[Собирать|объединятся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для этого]]. [[Ин|Если]] же [[Муха]] [[Зульм|замарает]] [[Хум|им]] [[Вещь|что-нибудь]], им [[Ля|не]] [[Спасать|уберечь]] [[Ху|этого]] [[Мин|от]] [[Ху|неё]]. [[Слабость|Слаб]] [[Поиск|Ищущий]], и [[Поиск|Искомый]]!
 
==='''Притчи''' о [[нафака|пожертвованиях]]===
 
'''([[2:261]])''' [[Притча|Притчей]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') о тех, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], является [[притча]] (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') о [[зерно|зерне]], из которого [[Расти|выросло]] [[семь]] [[колос]]ьев, и в каждом [[колос]]е – по [[сто]] [[зерно|зерен]]. [[Бог]] [[Приумножать|приумножает]] (''награду''), [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Бог]] – [[объемлющий]], [[знающий]].
 
'''([[2:262]])''' Тем, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], и не [[Последователи|сопровождает]] свои [[нафака|пожертвования]] (''напоминаниями о своем'') [[великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), уготована [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].
 
'''([[2:263]])''' [[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] – [[богатый]], [[выдержанный]].
 
'''([[2:264]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Ложь батыль|делайте лживыми]] ваши [[садака|милостыни]], (''напоминаниями о своем'') [[великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), подобно тем [[люди|людям]], которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] ради [[показуха|показухи]], при этом [[неверующие|не веруя]] ни в [[Бог]]а, ни в [[Последний день]]. [[Притча|Притчей]] (''[[араб]]. فَمَثَلُهُ, фамасалюху'') о них, является [[притча]] (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') о [[скала|гладкой скале]], покрытой (''слоем'') [[пыль туроб|пыли]]. Но вот [[Поражать|грянул]] [[дождь|ливень]], и [[Оставление|оставил]] (''скалу'') [[голый|голой]]. [[Устойчивый оборот 5|Они не властны ни над чем]] из того, что [[приобретение|приобрели]]. Ведь [[Бог]] не [[верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[коум|народ]] [[куфр|отвергающий]].
 
'''([[2:265]])''' [[Притча|Притчей]] (''[[араб]]. وَمَثَلُ, уа-масалю'') о тех, которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]], в [[Искать|поисках]] [[довольство|довольства]] [[Бог]]а, [[укреплять|укрепляя]] [[нафс|себя]], является [[Притча|притча]] (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') о [[Би|раз]][[рост|растающемся]] [[рай|саде]]. Если [[Поражать|грянет]] [[дождь|ливень]], то его [[Кушать|плодо]][[Приходить|ношение]] [[приумножать|прирастает]]. Если же [[дождь|ливень]] не [[Поражать|разразится]], то (''ему достаточно'') и [[моросящий дождь|моросящего дождя]]. [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]].
 
'''([[3:117]])''' [[Притча|Пример]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') того, что они [[нафака|расходуют]] в [[дуния|этой]] [[жизнь|жизни]], [[Притча|подобен]] (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') [[Упорство|шквальному]] [[Ветер|ветру]], [[Поражать|поразившему]] [[Пашня|посевы]] [[коум|людей]], (''поступивших'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]], а затем [[Уничтожение|уничтожил]] их (''посевы''). [[Бог]] не был [[зульм|несправедлив]] к ним, [[однако]] же, они сами (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
 
===[[Притча]] о [[Мужчины|двух мужчинах]]===
 
'''([[18:32]]-[[18:33|33]]-[[18:34|34]]-[[18:35|35]]-[[18:36|36]]-[[18:37|37]]-[[18:38|38]]-[[18:39|39]]-[[18:40|40]]-[[18:41|41]]-[[18:42|42]])''' И [[побивание|приведи]] им [[притча|притчу]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') о [[Мужчины|двух мужчинах]]. [[Один|Одному]] из них Мы [[делать|устроили]] [[Рай|два сада]] - [[Виноградная лоза|виноградника]], и [[Окружить|окружили их]] [[Финиковая пальма|пальмами]], и [[делать|устроили]] [[между]] ними [[злаки]]. [[Оба|Каждый]] из [[сад|двух садов]] [[Приходить|приносил]] [[плоды]], и не (''подвергались'') они [[вещь|никаким]] [[зульм|напастям]], а между ними Мы проложили [[река|реку]] У него были плоды (или богатство), и он [[Говорить|сказал]] своему товарищу, беседуя с ним: «У меня больше имущества и помощников, чем у тебя». Он вошел в свой сад, поступая несправедливо по отношению к себе, и [[Говорить|сказал]]: «Я не думаю, что он когда-нибудь исчезнет. Я не думаю, что [[Стояние|настанет]] Час. Если же меня возвратят к моему [[Господь|Господу]], то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное». Товарищ его, беседуя с ним, [[говорить|сказал]]: «Неужели ты не веруешь в Того, Кто [[сотворение|сотворил]] тебя из [[Пыль туроб|ДНК]], потом - из [[сперма|спермы]], а потом сделал тебя [[Мужчины|мужчиной]]? Что же касается меня, то мой [[Господь]] - [[Бог]], и я никого не приобщаю в сотоварищи к моему [[Господь|Господу]]. Почему, войдя в свой [[сад]], ты не [[Говорить|сказал]]: «[[Машаллах|Так пожелал Бог]]! Нет мощи, кроме как от [[Бог]]а!» Ты считаешь, что у меня меньше богатства и детей, чем у тебя, а ведь мой [[Господь]] может даровать мне то, что лучше твоего сада, и [[посланник|наслать]] на него [[Расчет|рассчитанное]] (''воздаяние'') с [[Небеса|Неба]], и тогда он превратится в [[пепел|испепелённую]] [[Безжизненная земля|землю]]. Или [[Становиться|случится]] так, что (''орошающая'') [[вода]] (''уйдёт по'') [[трещина]]м, тогда у него [[Лям +|не]] (''окажется'') [[Возможность|возможности]] (''для'') [[поиск]]а». Его плоды погибли, и он стал ударять себя по рукам, сожалея о том, что он потратил на виноградник, ветви которого [[Устойчивый оборот 9|упали на трельяжи]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Лучше бы я никого не приобщал в сотоварищи к моему [[Господь|Господу]]!»
 
'''([[68:17]]-[[68:18|18]]-[[68:19|19]]-[[68:20|20]]-[[68:21|21]]-[[68:22|22]]-[[68:23|23]]-[[68:24|24]]-[[68:25|25]]-[[68:26|26]]-[[68:27|27]]-[[68:28|28]]-[[68:29|29]]-[[68:30|30]]-[[68:31|31]]-[[68:32|32]])''' [[Инна|Воистину]], мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что [[Светильник|на рассвете]] они непременно [[Жнец|пожнут]] его (''плоды''), и не (''оставили места'') [[два|альтернативе]]. И вот [[тайфун|разметало]] его [[тайфун|тайфуном]] от твоего [[Господь|Господа]], пока они [[Спать|спали]]. И вот, он [[Становиться|стал]] подобен [[Жнец|Жнивью]]. А на рассвете они стали звать друг друга: «(''Выходите'') [[Завтра|поутру]] на ваши [[пашня|пашни]], ведь вы [[быть|являетесь]] [[Жнец|жнецами]]!» И вот они [[талак|отправились]] (''туда''), [[шепот|перешёптываясь]]: «Не впускайте сегодня к себе бедняка». Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил. Когда же они увидели его, они [[Говорить|сказали]]: «Мы сбились с пути! О нет! Мы лишились этого». (''Наиболее'') [[Середина|умеренный]] из них [[говорить|сказал]]: «Разве я не [[говорить|говорил]] вам, что вам надо было [[Прославление|прославлять]] (''Бога'')?» Они [[Говорить|сказали]]: «Пречист наш [[Господь]]! Мы были несправедливы». Они стали попрекать друг друга и [[Говорить|сказали]]: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного. Быть может, [[Господь]] наш даст нам взамен нечто лучшее. [[Инна|Воистину]], мы обращаемся к нашему [[Господь|Господу]]».
 
===[[Притча|Притчи]] о [[39:28|господах]] и [[39:29|несговорчивых партнёрах]]===
 
'''([[30:28]])''' Он привел вам '''притчу''' (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') о вас самих. Есть ли среди невольников, которыми овладели ваши десницы, совладельцы того, чем Мы наделили вас, которые имеют с вами одинаковые права на это и которых вы опасаетесь так, как опасаетесь друг друга? Так Мы разъясняем знамения для людей разумеющих.
 
'''([[39:29]])''' [[Бог]] [[Побивание|приводит]] в качестве [[притча|притчи]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'') [[Мужчины|мужчину]], (''зависящего от нескольких'') несговорчивых [[ширк|партнеров]], и [[Мужчины|мужчину]] (''пребывающему'') [[салам|согласии]] с (''другим'') [[Мужчины|мужчиной]]. [[Равный|тождественны]] ли они в [[притча|притче]] (''[[араб]]. مَثَلًا, масалян'')? [[Хвала]] (''надлежит'') [[Бог]]у. Но [[большинство]] из них об этом не [[знание|знает]].
 
===[[Притча об удручающей жизни]]===
 
===[[Притча|Примеры]] [[Первенство|прежних]] народов===
 
'''([[43:8]])''' [[Фа|И вот]] Мы [[Уничтожение|уничтожили]] (''цивилизации''), [[Крепче|превосходившие]] [[Мин|друг]][[Хум|их]] в [[Хватка|узурпации]], но (''вновь'') [[Продолжать|повторяются]] [[Притча|примеры]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') [[Первенство|Ранних]] (''цивилизаций'').
 
==[[Притча]] как '''Подобный'''==
 
'''([[2:23]])''' Если же вы [[сомнение|сомневаетесь]] в том, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[служение|слуге]], то [[приходить|явите]] [[сура|суру]] [[притча|подобную]] (''[[араб]]. مِثْلِهِ, мислихи'') (''[[сура|суре]] [[Коран]]а''), и [[призыв|призовите]] своих [[свидетель|свидетелей]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]].
 
'''([[2:106]])''' Когда Мы [[насих|отменяем?]] или (''заставляем'') [[Забывать|забыть]] какой-нибудь [[аят]], то [[Приходить|приводим]] тот, который [[Добро хоир|лучше]] его, или '''[[притча|подобный]] ему''' (''[[араб]]. مِثْلِهَا, мислиха''). Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]?
 
'''([[2:113]])''' [[иудаизм|Иудеи]] [[говорить|сказали]]: «[[Назореи]] - [[устойчивый оборот 1|ни на чем]] (''из [[истина|истины]]'')». А [[назореи]] [[говорить|сказали]]: «[[иудаизм|Иудеи]] - [[устойчивый оборот 1|ни на чем]] (''из [[истина|истины]]'')». Все они [[чтение|читают]] [[Писание]], но слова [[знание|несведущих]] (''людей'') '''[[притча|похожи]]''' (''[[араб]]. مِثْلَ, мисля'') на их слова. В [[День воскресения]] [[Бог]] [[судить|рассудит]] [[между]] ними о том, о чем они [[Разногласия|расходились]] (''во мнениях'').
 
'''([[2:194]])''' [[харам|Запретный]] [[месяц]] - за [[харам|запретный]] [[месяц]], а за (''нарушение'') [[харам|запретов]] - [[возмездие]]. Если кто [[Граница|преступил границы]] (''в отношениях'') с вами, то и вы [[Граница|преступите его границы]], '''[[притча|подобно]]''' (''[[араб]]. بِمِثْلِ, би-мисли'') (''тому, как он посягнул на вас''). Так (проявляйте же) [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] - с [[такуа|Ответственными]].
 
'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдете]] в [[Рай]], [[Лямма|пока не]] [[Приходить|постигло]] вас [[притча|подобное]] (''[[араб]]. مَثَلُ, масалю'') тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Бог]]а - [[Близко|близка]]!
 
'''([[2:275]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|восстанут]], не иначе как [[Стояние|восстает]] тот, кого [[сатана]] [[запутать|запутал]] своим [[прикосновение]]м. Это потому, что они [[говорить|говорили]]: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - [[притча|схожие]] (''[[араб]]. مِثْلُ, мислю'') (''процессы'')». Но [[Бог]] [[халяль|дозволил]] [[торговля|торговлю]], и [[харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] от его [[Господь|Господа]], [[прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[саляф|прежде]], и [[амр|дело]] его (''будет'') у [[Бог]]а. А кто [[повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]].
 
'''([[13:18]])'''  Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[Собирать|всем]], что есть на [[Земля|Земле]], и еще [[притча|стольким же]] (''[[араб]]. وَمِثْلَهُ, уа-мисляху''), они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!
 
===[[притча|Подобное]] [[Писание]]===
 
'''([[28:48]])''' Когда же к ним [[Приходить|явилась]] [[Истина]], (''источник'') которой [[у Нас]], они [[говорить|сказали]]: «Почему ему не [[Давать|дано]] [[притча|подобное]] (''[[араб]]. مِثْلَ, мисля'') тому, что было [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]]?». Разве они не [[Куфр|отвергли]] то, что [[Прошлое|прежде]] было [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]]? Они [[говорить|сказали]]: «(''Эти'') [[Алхимия|два алхимика]], [[Спина|поддерживают]] (''друг друга'')». Они также [[говорить|сказали]]: «Воистину, мы с [[куфр|отрицанием]] (''относимся'') ко [[Всегда|всему]] этому».
 
===[[притча|Подобные]] [[умма|сообщества]]===
 
'''([[6:38]])''' И [[Ма|нет]] [[Мин|такого]] [[дабба|животного]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ля|нет]] [[птица|птицы]], [[птица|летящей]] [[Би|на]] своих [[Крыло|крыльях]], [[Илля|не иначе как]] [[умма|конфессии]] - [[притча|подобные]] (''[[араб]]. أَمْثَالُكُمْ, амсалюкум'') [[Кум|вашим]]. Мы [[Мин|ни]][[вещь|чего]] [[Ма|не]] [[Упущение|упустили]] [[Фи|в]] [[Писание|Писании]]. [[Сумма|Впоследствии]] их [[Сбор|соберут]] [[Иля|к]] [[Хум|их]] [[Господь|Господу]].
 
===[[притча|Подобные]] [[рана|раны]]===
 
'''([[3:140]])''' [[Ин|Если]] [[Кум|вам]] [[касание|нанесён]] [[рана|ущерб]], [[Фа|то]] [[Код|ведь]] и (''другому'') [[коум|Народу]], [[касание|нанесён]] [[рана|ущерб]], [[притча|подобный]] (''[[араб]]. مِثْلُهُ, мислюху'') этому. Мы [[непрерывно|распределяем]] [[Яум день-сутки|Дни]] [[между|среди]] [[люди|Людей]], чтобы [[Бог]] [[знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[иман|доверяют]], и [[Брать|избрал]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] [[Шахид|свидетелей]]. И [[Бог]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Зульм|Мракобесов]],
 
===[[притча|Подобный]] ущерб===
 
'''([[3:165]])''' Или когда, [[Поражать|беда]] [[Поражать|постигла]] вас. В то (''время''), как вы [[Поражать|причинили]] им [[притча|вдвое больше]] (''[[араб]]. مِثْلَيْهَا, мисляйха''), вы [[говорить|сказали]]: «С чего бы так?». [[говорить|Скажи]]: «Это - от вас [[нафс|самих]]». [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].
 
===[[притча|Соответствующее]] [[воздаяние]]===
 
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрым]] (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), '''[[притча|подобное]]''' (''[[араб]]. أَمْثَالِهَا, амсалиха'') (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только '''[[притча|соответствующее]]''' (''[[араб]]. مِثْلَهَا, мисляха'') [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].
 
===[[притча|Подобная]] [[Удел хаззан|доля]]===
 
'''([[4:11]])''' [[Бог]] [[Завещание|заповедует]] вам (''относительно'') ваших [[Дети|детей]]: [[Мужской род|мужчине]] (''достается'') [[Удел хаззан|доля]], [[притча|равная]] (''[[араб]]. مِثْلُ, мисли'') (''доле'') [[Женский род|двух женщин]]. Если (''все дети'') [[быть|являются]] [[женщины|женщинами]] (''числом'') [[Над|более]] [[два|двух]], то им (''принадлежит'') [[две трети]] того, что он [[Оставление|оставил]]. Если же [[Быть|есть]] (''всего'') [[один|одна]] (''дочь''), то ей (''принадлежит'') [[половина]]. [[один|Каждому]] из [[Отец|родителей]] (''принадлежит'') [[одна шестая]] того, что он [[Оставление|оставил]], если у него [[быть|есть]] [[ребенок]]. Если же у него [[быть|нет]] [[ребенок|ребенка]], и его [[отец|родители]] являются [[Наследство|наследниками]], тогда [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна треть]]. Если же у него [[быть|есть]] [[брат]]ья (''и сестры''), то [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна шестая]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Ваши [[отец|родители]], и ваши [[сын|дети]] - вы и [[Понятие|понятия]] не (''имеете''), кто из них [[Близко|ближе]], и (''приносит вам больше'') [[Польза|пользы]]. Таково [[Обязанность|предписание]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[знающий]], [[мудрый]].
 
===[[притча|Пример]] [[Иисус]]а и [[Адам]]а===
 
'''([[3:59]])''' [[Инна|Воистину]], [[притча|пример]] (''[[араб]]. مَثَلَ, масаля'') [[Иисус]]а, перед [[Бог]]ом, '''[[притча|подобен]] (''примеру'')''' (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') [[Адам]]а. Он [[Сотворение|сотворил]] его из [[Пыль туроб|ДНК]], а затем [[говорить|сказал]] ему: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», - и тот возник]].
 
===[[притча|Подобные]] [[Шайтан|Сатане]]===
 
'''([[59:16]])''' (''Они'') '''[[притча|подобны]]''' (''[[араб]]. كَمَثَلِ, камасали'') [[Шайтан|Сатане]], который [[говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Бог]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».
 
===[[притча|Паритетные]] права и обязанности===
 
'''([[2:228]])''' [[талак|Разведенные]] (''женщины''), [[нафс|сами]] должны [[Ждать|выжидать]] (''в течение'') [[три|трех]] [[Коран ++|циклов]]. Не [[Халяль|позволительно]] им [[скрывать]] то, что [[Сотворение|сотворил]] [[Бог]] в их [[Рахман|матках]], если они они [[иман|доверяют]] [[Бог]]у, и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. А их [[муж]]ья имеют [[Истина|больше прав]] [[Возвращение|вернуть]] их (''в течении'') [[это|указанного]] (''срока''), если [[Желать|пожелают]] [[Праведные дела|примирения]]. Они (''женщины'') имеют (''права''), [[притча|паритетные]] (''[[араб]]. مِثْلُ, мислю'') возложенным на них (''обязанностям''), (''и отнестись к ним необходимо'') [[совесть|по-совести]], но [[мужчины]] (''выше'') их по [[Степень|положению]]. [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[2:233]])''' [[мать|Матери]] должны [[кормление грудью|кормить грудью]] своих [[Дети|детей]] два [[Полностью|полных]] [[Некалендарный год|года]], если они [[Желать|желают]] [[Выполнять|довести]] [[кормление грудью]] (''до конца''). А [[отец]] (''ребенка''), должен (''обеспечивать'') их [[ризк|питанием]] и [[одежда|одеждой]] на [[совесть|честных]] (''условиях''). Ни на одного [[нафс|человека]] не [[бремя|возлагается]] сверх его [[средства|возможностей]]. Не причиняйте [[вред]] [[мать|матери]] за ее [[Дети|ребенка]], а также [[отец|отцу]] за его [[Дети|ребенка]]. '''[[притча|Подобные]] же''' (''[[араб]]. مِثْلُ, мислю'') (''обязанности возлагаются'') на [[Наследство|наследника]] (''отца''). Если же они [[Желать|пожелают]] [[кормление грудью|отнять ребенка от груди]] по взаимному [[Довольство|согласию]] и [[консультация|совету]], то они не (''совершат'') [[Грех джунах|греха]]. И если вы [[Желать|пожелаете]] [[кормление грудью|привлечь кормилицу]] для ваших [[дети|детей]], то не будет на вас [[вина|вины]], если вы [[салам|отблагодарите]] ее [[совесть|по-совести]] тем, что вы [[давать|даете]]. И [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]].
 
==[[притча|Уподобляться]]==
 
'''([[4:140]])''' Он уже [[ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Бог]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[иза-изан-изин|Тогда]] вы '''[[притча|уподобитесь]] им''' (''[[араб]]. مِثْلُهُمْ, мислюхум''). [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[лицемеры|лицемеров]] и [[куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]].
 
==Другие примеры==
 
'''([[3:13]])''' Ведь [[знамение]]м для вас [[быть|стали]] два [[Встреча|встретившихся]] [[отряд]]а: (''один'') [[отряд]] [[сражение|сражался]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], [[другой]] же (''состоял'') из [[куфр|отвергающих]]. [[Видеть|Взглянув]] своими [[глаз]]ами, они [[Видеть|увидели]], что они (''отвергающие'') [[притча|вдвое]] (''[[араб]]. مِثْلَيْهِمْ, мислейхим'') (''превышают их числом''). [[Бог]] [[Помощь|помогает]], (''оказывая'') [[Поддержка|поддержку]] тому, [[машаллах|кому пожелает]]. [[Инна|Воистину]], в этом есть [[урок]] для обладающих [[зрение]]м.
 
==Библейские притчи==
 
Основным источником притчевых структур в европейской литературе является [[Новый Завет]]. В [[Ветхий завет|Ветхом Завете]] нет ещё того чёткого жанрового образования, которое принято называть '''притчей'''. Отдельные сюжеты, например, об [[Иов]]е, [[Авраам]]е и т. д. тоже можно условно назвать '''притчами''', но в них ещё нет окончательного разделения времени и вечности, принципиально отличающего [[евангелие|евангельскую]] '''притчу'''.
 
'''Притчи''' [[Соломон]]а — это скорее премудрость, «изложенная как житейский совет, обоснованная волей единого [[Бог]]а, придающий [[мудрость|мудрости]] объективный и непреходящий характер» . Но толкование их по характеру не идентично [[евангелие|евангельскому]]. Толкования, которые [[Иисус]] Христос дает своим '''притчам''', говорят о вечной, небесной, истинной, духовной жизни, а [[соломон]]овы '''притчи''' целиком обращены к повседневной бытовой и ритуальной практике [[человек]]а.
 
Фабула, связующая земное, временное и небесное, вечностное, фабула, говорящая об индивидуальном нравственном выборе и индивидуальной ответственности за этот шаг — вообще отсутствует.
 
Толкование в [[евангелие|евангельской]] '''притче''' — это её суть, главная задача фабулы проиллюстрировать толкование. [[евангелие|Евангельская]] '''притча''' призвана сделать более «осязаемыми» какие-либо истины, идеи [[христианство|христианства]]. То есть существуют некие элементы сознания, не доступные чувственному человеческому восприятию, ведь и [[Бог]]а, и [[рай|Царствие Небесное]] нельзя ни увидеть, ни объять разумом, а '''притча''' делает эти идеи, принципиально лишенные зрительного и осязательного образа, «видимыми и ощутимыми». В '''притче''' происходит постепенное развоплощение земных реалий в сторону духовной абстракции. В [[евангелие|евангельской]] '''притче''' толкование — часть неотъемлемая, в отличие от последующих эпох.
 
Именно [[евангелие|евангельские]] '''притчи''' играют особую роль в эволюции этого жанра и, если можно так выразиться, «иносказательного типа сознания» вообще, которое можно назвать доминирующим для многих веков истории человечества.
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===Джон Локк===
 
Ничто не проникает так незаметно и глубоко в [[душа|душу]] [[человек]]а, как [[Притча|пример]]: какую бы дурную черту люди не проглядели в себе и не прощали себе самим, она может внушать им только отвращение и стыд, когда выступает перед ними в других людях.
 
===Фрэнсис Бэкон===
 
Мы должны сохранить память не об одних только [[деяния]]х [[люди|людей]], но и об их [[слово|словах]]... Настоящее хранилище этих [[слово|слов]], этих сказаний — это сборник речей, посланий и изречений.
 
Гений, ум и дух нации обнаруживаются в ее [[Притча|пословицах]].
 
==См. также==
 
'''[[Иносказание]]'''
 
'''[[Подобный]]'''


[[Категория:Религия]]
[[Категория:Религия]]

Текущая версия на 16:13, 14 апреля 2024


Притча - жанр эпоса, небольшое повествовательное произведение назидательного характера, содержащее религиозное или моральное поучение в иносказательной (аллегорической) форме, отличается широтой обобщения, значимостью заключённой в ней идеи.

В притче нет обрисовки характеров, указаний на место и время действия, показа явлений в развитии: её цель не изображение событий, а сообщение о них. Притча часто используется с целью прямого наставления, поэтому включает объяснение аллегории. Широкое распространение получили притчи с религиозным содержанием («поучением»), например, «Притчи Соломона», новозаветные притчи о десяти девах, о сеятеле и др.

Притча - эпический литературный жанр, в основе которого лежит принцип параболы (от др.-греч. παραβολή «сравнение, сопоставление, подобие, приближение»), характеризующийся предельной заострённостью главной мысли, выразительностью и экспрессивностью языка.

Му́зы (др.-греч. μοῦσα, мн.ч. μοῦσαι — «мыслящие») — богини в древнегреческой мифологии, дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины, либо дочери богини Гармонии, покровительницы искусств и наук. Обитали на Парнасе. Кроме того, обителью муз считалась гора Геликон в Беотии, где били священные ключи, источники вдохновения — Аганиппа и Гиппокрена. От муз происходит слово «музыка» (греч. прилагательное μουσική, подразумевается τέχνη или ἐπιστήμη), первоначально обозначавшее не только музыку в нынешнем смысле, но любое искусство или науку, связанные с деятельностью муз. Музам посвящались храмы, которые назывались мусейонами (от этого слова и произошёл «музей»).

Этимология

Корень mīm thā lām (م ث ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 169 раз.

См. материал «Притча - Пример».

Русс. слово «мысль» - "мышление, рассуждение, дума, помысел, идея, концепция", от коранич. mīm thā lām (م ث ل) - "пример, притча".

Объединить сюда ↑ с материалами «Подобный», «Мысль».

Коранические притчи и примеры

(17:89) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры (араб. مَثَلٍ, масалин). Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.

(18:54) И ведь Мы определенно направили в этом Коране для Людей, всевозможные притчи (араб. مَثَلٍ, масалин). А природа Человека - по большей части - препирающаяся.

(18:109) Скажи: «Если бы Море стало чернилами для слов моего Господа, то Море иссякло бы до того, как иссякли бы слова моего Господа, даже если бы Мы явили бы такое же (море) чернил.

(24:35) Бог - свет Небес и Земли. Примером Его Света как holder, в котором - светильник. Светильник (помещен) в стекло, а стекло подобно кристальной планете. Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не с востока и не с запада. Его масло готово сиять даже без соприкосновения с огнем. Свет (освещающий) свет! Бог направляет к Своему свету, кого пожелает. И Бог приводит людям притчи (араб. الْأَمْثَالَ, аль-амсаля). И Бог ведает о всякой вещи.

(30:58) И ведь Мы определенно привели в этом Коране для Людей, всевозможные примеры (араб. مَثَلٍ, масалин). И даже если ты предъявишь им (довод) посредством знамения, непременно скажут те, которые отрицают: «Вы - не иначе как фальсификаторы

(31:27) Если бы все деревья Земли стали письменными тростями, а за Морем (чернил) распростерлись бы еще семь морей, то не иссякли бы слова Бога. Воистину, Богмогущественный, мудрый.

(39:27) И ведь Мы определенно привели в этом Коране для Людей, всевозможные притчи (араб. مَثَلٍ, масалин), — возможно они (воспользуются) методологией.

(47:1-2-3) Он сделал тщетными деяния тех, которые отвергали и сбивали других с пути Аллаха. Он скрыл грехи и исправил положение тех, которые доверились, и поступали Праведно и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа. Это - потому, что те, которые отрицали, следовали Лжи, а ведь, те которые доверились, следовали Истине от их господа. Таким образом, Аллах приводит для Людей, (зеркалящие) их примеры (араб. أَمْثَالَهُمْ, амсаляхум).

Притчи в Коране

Притча о Моисее и его мудром спутнике

Притча о комаре

(2:26) Воистину, Бог не смущается приводить притчу (араб. مَثَلًا, масалян) о комаре, или о том, что больше него. Что (касается) тех, которые доверились - они знают, что это - Истина от их Господа. А что (касается) тех, которые отрицают - такие говорят: «Чего хотел Бог, (приводя) эту притчу (араб. مَثَلًا, масалян)?» (Посредством) неё, Он (вводит) в заблуждение многих, а многим, (посредством) неё, (указывает) направление. Но в заблуждение, (посредством) неё, Он (вводит) только нечестивцев,

Подробнее - Притча о комаре

Притча о моральной устойчивости

(16:92) И не становитесь как (та женщина), которая распустила свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Так Аллах подвергает вас испытанию. А в день Предстояния, Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях.

Притча о горе

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от страха перед Богом. И такие Притчи (араб. الْأَمْثَالُ, Аль-амсалю) Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

Притча о деревьях

(14:24) Разве ты не видишь, как Бог приводит притчи (араб. مَثَلًا, масалян)? Хорошая формулировка подобна хорошему дереву, корень её - прочен, а ветви её - (тянутся) к Небу.

Притча о описании Рая

(13:35) Вот описание (араб. مَثَلُ, масалю) Рая, обещанного ответственным. Там текут реки, не иссякают яства, и (не исчезает) тень. Таково воздаяние тем, которые ответственны, а воздаянием отвергающих - будет Огонь.

(47:15) Вот описание (араб. مَثَلُ, масалю) Рая, обещанного ответственным! В нем (текут) ручьи из незагрязненной воды, и ручьи из молока, вкус (которого) не изменяется, и ручьи из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и ручьи из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей им кишки?

Притча о мирской жизни

(18:45-46) Приведи для них пример (араб. مَثَلَ, масаля) Банальной Жизни, сравнив (её с) водой, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, и тут же становятся шелухой, а Ветра разносят её (прочь). И Аллах является (устанавливающим) регламент для всего сущего. Имущество и сыновья - украшение Банальной Жизни, однако наследие праведных дел лучше по вознаграждению перед твоим Господом, и (на них) лучше (возлагать) надежды.

(10:24) Безусловно, пример (араб. مَثَلُ, масалю) Банальной Жизни, сродни воде, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, те из них, (которыми) питаются Люди и Скотина. Покуда Земля поддерживает своё убранство, и приукрашается, а населяющие её полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.

Притчи о тех кто отвергает

(66:10) А для тех, которые отрицают, Бог приводит (в качестве) примера (араб. مَثَلًا, масалян) жену Ноя, и жену Лота. Они (обе) были под (покровительством двух) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе со (всеми), входящими».

«Сродни примеру»

(2:17) Их пример сродни примеру разжегшего огонь. Когда же он озарил все вокруг него, Бог лишил их света, и лишив зрения, оставил их во мраке.

(3:59) Воистину, пример Иисуса, перед Аллахом, подобен примеру Адама. Он сотворил его из ДНК, затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник.

Притча о жителях города

В этих аятах суры Йа Син упомянуто два термина - (араб. الْقَرْيَةَ, Аль-корьята) и (араб. الْمَدِينَةِ, Аль-мадинати):

(2:8) Среди Людей есть такие, которые говорят: «Мы доверились Богу, и (сообщению) о Последнем дне». Однако они (по сути) не доверяют.

и

(2:17) Они подобны (араб. مَثَلُهُمْ, масалюхум) примеру (араб. كَمَثَلِ, камасали) того, кто разжег огонь. Когда же он озарил все вокруг него, Бог лишил их света, и лишив зрения, оставил их во мраке.

(2:171) А примером (араб. وَمَثَلُ, уа-масалю) тех которые отвергают, является пример (араб. كَمَثَلِ, камасали) того, который кричит на того, кто не слышит ничего кроме зова и призыва. Глухие, немые и слепые. Они ничего не разумеют.

(9:109-110) Тот ли, кто заложил (основание) своего строения на ответственности, данной Богом, и (Его) довольстве, лучше, или же тот, кто заложил свое строение на краю обрыва, (готового) обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Самсары? Ведь Бог не ведет людей несправедливых. Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Бог - знающий, мудрый.

(16:112) И приводит Аллах (в качестве) примера (араб. مَثَلًا, масалян) город, (который) был безопасным (Верным), безмятежным. Его удел доставался ему обильно отовсюду, но он (проявил) отрицание к милостям Аллаха, тогда Аллах дал ему (городу) вкусить одеяние Голода и Стресса, за то, что было ими содеяно.

(25:33) Какой бы пример (араб. بِمَثَلٍ, бимасалин) они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.

(36:13-14-15-16-17-18-19-20) В качестве притчи (араб. مَثَلًا, масалян) приведи им жителей города, к которым явились посланники. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам». Они сказали: «Вы — такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете». Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам. На нас возложена только ясная передача откровения». Они сказали: «Воистину, мы связываем с вами. Если вы не прекратите, то мы непременно (подвергнем) вас анафеме, и вас коснутся мучительные страдания от нас». Они сказали: «Ваша обусловленность - при вас. Ведь вам (предъявлена) методология? О нет! Вынарод излишествующий». Вот из дальней Столицы явился второпях мужчина, сказал: «О мой народ! Следуйте (практике) Посланников.

Притча о мухе

(22:73) О Люди! Приводится притча (араб. مَثَلٌ, масалюн), прислушайтесь же к ней. Ведь те, которых вы призываете - те, что ниже Бога - никогда не сотворят и мухи, даже если объединятся для этого. Если же Муха замарает им что-нибудь, им не уберечь этого от неё. Слаб Ищущий, и Искомый!

Притчи о пожертвованиях

(2:261) Притчей (араб. مَثَلُ, масалю) о тех, кто расходует свое имущество на Пути Бога, является притча (араб. كَمَثَلِ, камасали) о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зерен. Бог приумножает (награду), кому пожелает. Богобъемлющий, знающий.

(2:262) Тем, кто расходует свое имущество на Пути Бога, и не сопровождает свои пожертвования (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), уготована награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.

(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует неприятный (комментарий). Богбогатый, выдержанный.

(2:264) О те, которые доверились! Не делайте лживыми ваши милостыни, (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи, при этом не веруя ни в Бога, ни в Последний день. Притчей (араб. فَمَثَلُهُ, фамасалюху) о них, является притча (араб. كَمَثَلِ, камасали) о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Ведь Бог не ведет верным (путем) народ отвергающий.

(2:265) Притчей (араб. وَمَثَلُ, уа-масалю) о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Бога, укрепляя себя, является притча (араб. كَمَثَلِ, камасали) о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение прирастает. Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Бог видит то, что вы совершаете.

(3:117) Пример (араб. مَثَلُ, масалю) того, что они расходуют в этой жизни, подобен (араб. كَمَثَلِ, камасали) шквальному ветру, поразившему посевы людей, (поступивших) несправедливо (по отношению) к себе, а затем уничтожил их (посевы). Бог не был несправедлив к ним, однако же, они сами (поступали) несправедливо (по отношению) к себе.

Притча о двух мужчинах

(18:32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42) И приведи им притчу (араб. مَثَلًا, масалян) о двух мужчинах. Одному из них Мы устроили два сада - виноградника, и окружили их пальмами, и устроили между ними злаки. Каждый из двух садов приносил плоды, и не (подвергались) они никаким напастям, а между ними Мы проложили реку У него были плоды (или богатство), и он сказал своему товарищу, беседуя с ним: «У меня больше имущества и помощников, чем у тебя». Он вошел в свой сад, поступая несправедливо по отношению к себе, и сказал: «Я не думаю, что он когда-нибудь исчезнет. Я не думаю, что настанет Час. Если же меня возвратят к моему Господу, то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное». Товарищ его, беседуя с ним, сказал: «Неужели ты не веруешь в Того, Кто сотворил тебя из ДНК, потом - из спермы, а потом сделал тебя мужчиной? Что же касается меня, то мой Господь - Бог, и я никого не приобщаю в сотоварищи к моему Господу. Почему, войдя в свой сад, ты не сказал: «Так пожелал Бог! Нет мощи, кроме как от Бога!» Ты считаешь, что у меня меньше богатства и детей, чем у тебя, а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него рассчитанное (воздаяние) с Неба, и тогда он превратится в испепелённую землю. Или случится так, что (орошающая) вода (уйдёт по) трещинам, тогда у него не (окажется) возможности (для) поиска». Его плоды погибли, и он стал ударять себя по рукам, сожалея о том, что он потратил на виноградник, ветви которого упали на трельяжи. Он сказал: «Лучше бы я никого не приобщал в сотоварищи к моему Господу

(68:17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32) Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что на рассвете они непременно пожнут его (плоды), и не (оставили места) альтернативе. И вот разметало его тайфуном от твоего Господа, пока они спали. И вот, он стал подобен Жнивью. А на рассвете они стали звать друг друга: «(Выходите) поутру на ваши пашни, ведь вы являетесь жнецами!» И вот они отправились (туда), перешёптываясь: «Не впускайте сегодня к себе бедняка». Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил. Когда же они увидели его, они сказали: «Мы сбились с пути! О нет! Мы лишились этого». (Наиболее) умеренный из них сказал: «Разве я не говорил вам, что вам надо было прославлять (Бога)?» Они сказали: «Пречист наш Господь! Мы были несправедливы». Они стали попрекать друг друга и сказали: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного. Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу».

Притчи о господах и несговорчивых партнёрах

(30:28) Он привел вам притчу (араб. مَثَلًا, масалян) о вас самих. Есть ли среди невольников, которыми овладели ваши десницы, совладельцы того, чем Мы наделили вас, которые имеют с вами одинаковые права на это и которых вы опасаетесь так, как опасаетесь друг друга? Так Мы разъясняем знамения для людей разумеющих.

(39:29) Бог приводит в качестве притчи (араб. مَثَلًا, масалян) мужчину, (зависящего от нескольких) несговорчивых партнеров, и мужчину (пребывающему) согласии с (другим) мужчиной. тождественны ли они в притче (араб. مَثَلًا, масалян)? Хвала (надлежит) Богу. Но большинство из них об этом не знает.

Притча об удручающей жизни

Примеры прежних народов

(43:8) И вот Мы уничтожили (цивилизации), превосходившие других в узурпации, но (вновь) повторяются примеры (араб. مَثَلُ, масалю) Ранних (цивилизаций).

Притча как Подобный

(2:23) Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему слуге, то явите суру подобную (араб. مِثْلِهِ, мислихи) (суре Корана), и призовите своих свидетелей, помимо Бога, если вы говорите правду.

(2:106) Когда Мы отменяем? или (заставляем) забыть какой-нибудь аят, то приводим тот, который лучше его, или подобный ему (араб. مِثْلِهَا, мислиха). Разве ты не знаешь, что Бог властен над всем сущим?

(2:113) Иудеи сказали: «Назореи - ни на чем (из истины)». А назореи сказали: «Иудеи - ни на чем (из истины)». Все они читают Писание, но слова несведущих (людей) похожи (араб. مِثْلَ, мисля) на их слова. В День воскресения Бог рассудит между ними о том, о чем они расходились (во мнениях).

(2:194) Запретный месяц - за запретный месяц, а за (нарушение) запретов - возмездие. Если кто преступил границы (в отношениях) с вами, то и вы преступите его границы, подобно (араб. بِمِثْلِ, би-мисли) (тому, как он посягнул на вас). Так (проявляйте же) ответственность (перед) Богом, и знайте, что Бог - с Ответственными.

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдете в Рай, пока не постигло вас подобное (араб. مَثَلُ, масалю) тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Так ведь, воистину, помощь Бога - близка!

(2:275) Те, которые пожирают капитал, восстанут, не иначе как восстает тот, кого сатана запутал своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (араб. مِثْلُ, мислю) (процессы)». Но Бог дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Бога. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее. А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же (араб. وَمِثْلَهُ, уа-мисляху), они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это ложе!

Подобное Писание

(28:48) Когда же к ним явилась Истина, (источник) которой у Нас, они сказали: «Почему ему не дано подобное (араб. مِثْلَ, мисля) тому, что было дано Моисею?». Разве они не отвергли то, что прежде было дано Моисею? Они сказали: «(Эти) два алхимика, поддерживают (друг друга)». Они также сказали: «Воистину, мы с отрицанием (относимся) ко всему этому».

Подобные сообщества

(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные (араб. أَمْثَالُكُمْ, амсалюкум) вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Впоследствии их соберут к их Господу.

Подобные раны

(3:140) Если вам нанесён ущерб, то ведь и (другому) Народу, нанесён ущерб, подобный (араб. مِثْلُهُ, мислюху) этому. Мы распределяем Дни среди Людей, чтобы Бог узнал тех, которые доверяют, и избрал из вас свидетелей. И Бог не любит Мракобесов,

Подобный ущерб

(3:165) Или когда, беда постигла вас. В то (время), как вы причинили им вдвое больше (араб. مِثْلَيْهَا, мисляйха), вы сказали: «С чего бы так?». Скажи: «Это - от вас самих». Воистину, Бог властен над всем сущим.

Соответствующее воздаяние

(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (араб. أَمْثَالِهَا, амсалиха) (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее (араб. مِثْلَهَا, мисляха) воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.

Подобная доля

(4:11) Бог заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (араб. مِثْلُ, мисли) (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - (.) знающий, мудрый.

Пример Иисуса и Адама

(3:59) Воистину, пример (араб. مَثَلَ, масаля) Иисуса, перед Богом, подобен (примеру) (араб. كَمَثَلِ, камасали) Адама. Он сотворил его из ДНК, а затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник.

Подобные Сатане

(59:16) (Они) подобны (араб. كَمَثَلِ, камасали) Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Бога, Господа Познающих».

Паритетные права и обязанности

(2:228) Разведенные (женщины), сами должны выжидать (в течение) трех циклов. Не позволительно им скрывать то, что сотворил Бог в их матках, если они они доверяют Богу, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья имеют больше прав вернуть их (в течении) указанного (срока), если пожелают примирения. Они (женщины) имеют (права), паритетные (араб. مِثْلُ, мислю) возложенным на них (обязанностям), (и отнестись к ним необходимо) по-совести, но мужчины (выше) их по положению. Бог - могущественный, мудрый.

(2:233) Матери должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Ни на одного человека не возлагается сверх его возможностей. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (араб. مِثْلُ, мислю) (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Бога, и знайте, что Бог видит то, что вы совершаете.

Уподобляться

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Бога, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им (араб. مِثْلُهُمْ, мислюхум). Воистину, Бог соберет вместе всех лицемеров и отвергающих в Самсаре.

Другие примеры

(3:13) Ведь знамением для вас стали два встретившихся отряда: (один) отряд сражался на Пути Бога, другой же (состоял) из отвергающих. Взглянув своими глазами, они увидели, что они (отвергающие) вдвое (араб. مِثْلَيْهِمْ, мислейхим) (превышают их числом). Бог помогает, (оказывая) поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть урок для обладающих зрением.

Библейские притчи

Основным источником притчевых структур в европейской литературе является Новый Завет. В Ветхом Завете нет ещё того чёткого жанрового образования, которое принято называть притчей. Отдельные сюжеты, например, об Иове, Аврааме и т. д. тоже можно условно назвать притчами, но в них ещё нет окончательного разделения времени и вечности, принципиально отличающего евангельскую притчу.

Притчи Соломона — это скорее премудрость, «изложенная как житейский совет, обоснованная волей единого Бога, придающий мудрости объективный и непреходящий характер» . Но толкование их по характеру не идентично евангельскому. Толкования, которые Иисус Христос дает своим притчам, говорят о вечной, небесной, истинной, духовной жизни, а соломоновы притчи целиком обращены к повседневной бытовой и ритуальной практике человека.

Фабула, связующая земное, временное и небесное, вечностное, фабула, говорящая об индивидуальном нравственном выборе и индивидуальной ответственности за этот шаг — вообще отсутствует.

Толкование в евангельской притче — это её суть, главная задача фабулы проиллюстрировать толкование. Евангельская притча призвана сделать более «осязаемыми» какие-либо истины, идеи христианства. То есть существуют некие элементы сознания, не доступные чувственному человеческому восприятию, ведь и Бога, и Царствие Небесное нельзя ни увидеть, ни объять разумом, а притча делает эти идеи, принципиально лишенные зрительного и осязательного образа, «видимыми и ощутимыми». В притче происходит постепенное развоплощение земных реалий в сторону духовной абстракции. В евангельской притче толкование — часть неотъемлемая, в отличие от последующих эпох.

Именно евангельские притчи играют особую роль в эволюции этого жанра и, если можно так выразиться, «иносказательного типа сознания» вообще, которое можно назвать доминирующим для многих веков истории человечества.

Философские высказывания

Джон Локк

Ничто не проникает так незаметно и глубоко в душу человека, как пример: какую бы дурную черту люди не проглядели в себе и не прощали себе самим, она может внушать им только отвращение и стыд, когда выступает перед ними в других людях.

Фрэнсис Бэкон

Мы должны сохранить память не об одних только деяниях людей, но и об их словах... Настоящее хранилище этих слов, этих сказаний — это сборник речей, посланий и изречений.

Гений, ум и дух нации обнаруживаются в ее пословицах.

См. также

Иносказание

Подобный