7:19: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[7:19]]) [[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Селиться|Поселись]] в [[Рай|Раю]] (''вместе'') со своей [[Супруга|супругой]]. [[Кушать|Питайтесь]] [[Фа|же]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], но не [[Близко|приближайтесь]] [[Ли|к]] [[Хаза|этой]] [[Алхимия|Алхимии]], а не то [[Быть|окажетесь]] (''одними'') из [[Зульм|Помрачённых]]».'''
'''([[7:19]]) И, [[Обращение к Адаму|о]] [[Адам]]! [[Спокойствие|Поселитесь]] - [[Анта|ты]] и [[Кя|твоя]] [[супруга]] (''в'') [[Гений|Раю]]. [[Кушать|Употребляйте]] [[Фа|же]], [[Мин|от]][[Где|куда]] [[Хотеть|пожелаете]], и [[Ля|не]] [[Близко|приближайте]] [[Хаза|эту]] [[Алхимия|Алхимию]], (''не'') [[Фа|то]] [[Быть|окажетесь]] (''одними'') [[Мин|из]] [[Зульм|Помрачённых]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:35]]) Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Селиться|Поселитесь]] - [[Анта|ты]] и [[Кя|твоя]] [[супруга]] в [[Рай|Раю]]. [[Кушать|Ешьте]] там [[Обильно|вволю]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], и [[Ля|не]] [[Близко|приближайте]] [[Хаза|эту]] [[Алхимия|Алхимию]], а не то [[Быть|окажетесь]] (''одними'') из [[Зульм|Помрачённых]]».'''
'''([[2:35]]) Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Спокойствие|Поселитесь]] - [[Анта|ты]] и [[Кя|твоя]] [[супруга]] (''в'') [[Гений|Раю]]. И [[Кушать|употребляйте]], (''находясь'') [[Мин|в]] [[Ху|нём]] [[Обильно|вволю]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], и [[Ля|не]] [[Близко|приближайте]] [[Хаза|эту]] [[Алхимия|Алхимию]], (''не'') [[Фа|то]] [[Быть|окажетесь]] (''одними'') [[Мин|из]] [[Зульм|Помрачённых]]».'''


'''([[20:120]])''' [[Шайтан|Сатана]] [[Наущение|же]], (''обратился'') [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Наущение|нашептывая]], [[говорить|сказав]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кя|тебе]] [['аля|на]] [[дерево]] [[Вечность|Вечности]], и [[Ля|бес]][[Испытание|прецедентной]] [[Царство|власти]]?
'''([[20:120]])''' [[Шайтан|Сатана]] [[Наущение|же]], (''обратился'') [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Наущение|нашептывая]], [[говорить|сказав]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кя|тебе]] [['аля|на]] [[дерево]] [[Вечность|Вечности]], и [[Ля|бес]][[Испытание|прецедентной]] [[Царство|власти]]?

Текущая версия на 11:58, 1 июля 2024

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:19) И, о Адам! Поселитесь - ты и твоя супруга (в) Раю. Употребляйте же, откуда пожелаете, и не приближайте эту Алхимию, (не) то окажетесь (одними) из Помрачённых».

Перевод Крачковского

(7:19) А ты, Адам, поселись ты и жена твоя в раю; питайтесь, чем хотите, но не приближайтесь к этому дереву, а то вы окажетесь несправедливыми!"

Перевод Кулиева

(7:19) О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь беззаконниками".

Текст на арабском

(7:19) وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ

Связанные аяты

(2:35) Мы сказали: «О Адам! Поселитесь - ты и твоя супруга (в) Раю. И употребляйте, (находясь) в нём вволю, где пожелаете, и не приближайте эту Алхимию, (не) то окажетесь (одними) из Помрачённых».

(20:120) Сатана же, (обратился) к нему, нашептывая, сказав: «О Адам! Указать ли тебе на дерево Вечности, и беспрецедентной власти?

(7:20) Психофизиологическая зависимость (стала) нашептывать им, (подводя) к проявлению ими того, что скрывалось от них, из их озабоченностей. И (тогда) он сказал: «Не удерживает ли вас ваш Господь от этого дерева только для того, чтобы вы вдвоем не обрели власть, или стали из тех, кто вечен».

(2:102) и последовали за тем, что читали психофизиологически зависимые про царствование Соломона... Соломон не был отрицающим. Однако же, отрицающими были Дьяволы. Они обучали людей Магии, а также тому, что было ниспослано двум Царям в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не (становись же) отрицающим». Они обучались у них тому, как разделять между личностью, и её второй половиной, но никому не могли причинить этим вреда без соизволения Аллаха. Они обучались тому, что приносило им вред, и не приносило им пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Предельной Реальности. Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Генеалогическое древо

Генеалогическое древо